ويكيبيديا

    "على المرتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al sueldo
        
    • del sueldo
        
    • de sueldo
        
    • el sueldo
        
    • a los sueldos
        
    • de sueldos
        
    • sueldos ni
        
    • su sueldo
        
    y v) corresponda al sueldo de dos meses como máximo en el momento del nombramiento inicial o de un cambio de lugar de destino UN منح سلفة على المرتب في حدود مرتب شهرين للموظف عند بداية التعيين أو عند تغيير مركز العمل
    i) Cuando se trate de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo bruto del funcionario menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado i) del apéndice III del Estatuto del Personal aplicada al sueldo bruto; UN `1` بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يحسب التعويض على أساس المرتب الإجمالي للموظف مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبه وفقاً لجدول المعدلات الوارد في الفقرة `1` من الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين المطبق على المرتب الإجمالي؛
    2.25 Estimamos que la tasa de acumulación del plan de pensiones en vigor antes del 1º de enero de 1991 es razonable e incluso apropiada, pero observamos que la práctica habitual es que se aplique la tasa de acumulación a la remuneración pensionable debidamente definida y no al sueldo anual. UN ٢-٢٥ وبينما نعتقد أن معدل الاستحقاقات في نظام المعاشات التقاعدية الساري قبل ١ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩١ معقول، بل ومناسب أيضا، نلاحظ أن الممارسة المعتادة هي تطبيق معدل استحقاقات على اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المعرف تعريفا مناسبا، لا على المرتب السنوي.
    Una de las muchas sugerencias para mejorar el régimen consiste en disponer el cobro automático de la cuota de alimentos deduciéndola del sueldo. UN ومن الاقتراحات الكثيرة لتحسين النظام، إصدار أمر حجز تلقائي على المرتب للحصول على المبلغ المستحق للنفقة من المرتب.
    y v)* dos meses de sueldo al recibir el nombramiento inicial o cambiar de lugar de destino UN منح سلفة على المرتب تعادل أكثر من شهرين من المرتب عند بداية التعيين أو عند تغيير مركز العمل
    En tales circunstancias la Comisión Consultiva opina que de momento el sueldo anual de los miembros de la Corte debe mantenerse a su nivel actual de 145.000 dólares. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Sueldo bruto Los sueldos brutos se han obtenido sumando el monto de las contribuciones del personal a los sueldos netos totales. UN المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي.
    La Junta observó que la secretaría de la CAPI aplicaba porcentajes determinados de antemano al sueldo básico y no a la remuneración neta (es decir, la suma del sueldo básico neto y el ajuste por lugar de destino). UN ٩٠ - ولاحظ المجلس أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية تطبق النسب المئوية المحددة مسبقا على المرتب اﻷساسي، بدلا من تطبيقه على صافي اﻷجر، )أي مجموع صافي المرتب اﻷساسي وتسوية مقر العمل(.
    La Comisión Consultiva observa que si esta fórmula se aplica al sueldo anual de 160.000 dólares recomendado por la Comisión en el párrafo 8 supra, la pensión sería de 80.000 dólares al año. UN ١٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة تطبيق هذه الصيغة على المرتب السنوي البالغ ٠٠٠ ١٦٠ دولار الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٨ أعلاه، فإن استحقاق المعاش التقاعدي سوف يبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في السنة.
    La Comisión Consultiva observa que si esta fórmula se aplica al sueldo anual de 160.000 dólares recomendado por la Comisión en el párrafo 8 supra, la pensión sería de 80.000 dólares al año. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة تطبيق هذه الصيغة على المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 8 أعلاه، فإن استحقاق المعاش التقاعدي سوف يبلغ 000 80 دولار في السنة.
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal, aplicadas al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal, aplicadas al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal aplicada al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal aplicadas al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Los menores recursos necesarios en el grupo II, Personal civil, obedecieron principalmente a la reducción del ajuste por lugar de destino aplicado al sueldo base neto del personal internacional. UN 25 - ويعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة الثانية، الأفراد المدنيون، بصفة أساسية إلى انخفاض تسوية مقر العمل المطبقة على المرتب الأساسي الصافي للموظفين الدوليين.
    En la actualidad sólo se permite el embargo del sueldo en caso de incumplimiento. UN ولا يسمح حاليا بإصدار أمر الحجز على المرتب إلا بعد تخلف الشخص عن السداد.
    En primer lugar, el monto de la indemnización está limitado normalmente a dos años del sueldo básico neto, aunque en casos excepcionales se puede autorizar una cuantía mayor. UN أولا، يقتصر مبلغ التعويض عادة على المرتب الأساسي الصافي لمدة عامين، على الرغم من أنه يُسمح بتعويض أعلى في حالات استثنائية.
    Esta revisión representa un aumento del 3,04% del sueldo básico anual. UN 5 - ويمثل هذا التنقيح تطبيق زيادة نسبتها 3.04 في المائة على المرتب السنوي الأساسي الصافي.
    103.14 b) Concesión de anticipos especiales de sueldo en casos excepcionales y por razones imperiosas UN منح سلفة خاصة على المرتب في الظروف الاستثنائية والاضطرارية.
    La suma de garantía máxima se basa en el sueldo básico de la persona. UN ويعتمد مبلغ الضمان اﻷقصى على المرتب اﻷساسي للشخص.
    Sueldo bruto Los sueldos brutos se han obtenido sumando el monto de las contribuciones del personal a los sueldos netos totales. UN المرتب الإجمالي: المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي.
    105. El Gobierno ha introducido anticipos de sueldos a fin de permitir que los funcionarios compren artículos que los motiven a aumentar su productividad. UN ٥٠١ - استحدثت الحكومة نظام منح السلف على المرتب لتمكين الموظف من شراء الحاجات التي تشجع على زيادة الانتاجية.
    El funcionario que estuviere ausente del trabajo sin autorización no percibirá sueldos ni prestaciones mientras dure la ausencia no autorizada. UN وإذا تغيب الموظف عن العمل دون إذن، يتوقف حصوله على المرتب والبدلات، عن الفترة التي تغيبها دون إذن.
    En la actualidad, prácticamente todos los padres que trabajan y tienen hijos pequeños tienen derecho a recibir su sueldo ordinario el primer día que el niño se enferma. UN ويحق الآن لجميع الآباء تقريبا المنخرطين في سوق العمل ولهم أطفال صغار الحصول على المرتب العادي من اليوم الأول لمرض الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد