ويكيبيديا

    "على المساعدة المالية والتقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asistencia financiera y técnica
        
    • la asistencia financiera y técnica
        
    • una asistencia financiera y técnica
        
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل؛
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعـو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٦ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛
    A ese respecto se precisa la asistencia financiera y técnica de donantes y organismos internacionales, en particular la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، يلزم الحصول على المساعدة المالية والتقنية من المانحين والوكالات الدولية، ولا سيما الأونكتاد.
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    El elemento fundamental de la cooperación bilateral de asistencia para el desarrollo con los donantes interesados es la prestación de asistencia financiera y técnica por éstos para el establecimiento y la mejora de la infraestructura social y económica en los países isleños en desarrollo miembros del Foro. UN وينصب التعاون الثنائي مع المانحين المعنيين في مجال المساعدة الانمائية على المساعدة المالية والتقنية التي يقدمها هؤلاء المانحون لاقامة الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية الجزرية التابعة للمحفل وترقيتها.
    Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a la solicitudes de asistencia financiera y técnica para el mejoramiento y el fortalecimiento de la administración de justicia, con miras a garantizar promoción y protección de los derechos humanos en la administración de justicia; UN ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل، بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل؛
    7. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٧- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو مؤات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل؛
    8. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 8- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو مؤات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    Dado que las negociaciones sobre el futuro instrumento sobre el mercurio están apenas llegando a mitad de camino, es imposible saber a ciencia cierta cuáles serán las obligaciones que impondrá el instrumento ni los correspondientes requisitos que existirán para la prestación de asistencia financiera y técnica. UN 2 - ولما كانت المفاوضات بشأن صك الزئبق لا تزال دون منتصف الطريق، فإن من المستحيل أن نعرف بشكل حاسم الالتزامات التي سوف يفرضها صك الزئبق أو ما يقابلها من متطلبات للحصول على المساعدة المالية والتقنية.
    En respuesta a una solicitud presentada en junio de 1999 por el Gobierno de Camboya de asistencia financiera y técnica para el control, la recogida y la destrucción de armas pequeñas y ligeras en el territorio de Camboya, el Consejo de la Unión Europea envió a Camboya una misión de evaluación, que se realizó a mediados de julio de 1999. UN وفي أعقاب طلب قدمته حكومة كمبوديا في حزيران/يونيه ٩٩٩١ للحصول على المساعدة المالية والتقنية لتحديد اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وجمعها وتدميرها في إقليم كمبوديا، أوفد مجلس الاتحاد اﻷوروبي في منتصف تموز/يوليه ٩٩٩١ بعثة لتقصي الحقائق إلى كمبوديا.
    Esto conduce a que dichos Estados dependan en un monto apreciable de la asistencia financiera y técnica extranjera, así como de los mercados extranjeros. UN وقد حدا ذلك بهذه الدول الى الاعتماد بصورة شديدة على المساعدة المالية والتقنية اﻷجنبية وعلى اﻷسواق اﻷجنبية.
    i) Mejorar el acceso a la asistencia financiera y técnica a fin de fortalecer las instituciones nacionales y la capacidad administrativa y operacional. UN ' ١ ' تحسين إمكانية الحصول على المساعدة المالية والتقنية لتعزيز المؤسسات والقدرات اﻹدارية والتنفيذية على الصعيد الوطني؛
    i) Mejorar el acceso a la asistencia financiera y técnica a fin de fortalecer las instituciones nacionales y la capacidad administrativa y operacional. UN ' ١ ' تحسين إمكانية الحصول على المساعدة المالية والتقنية لتعزيز المؤسسات والقدرات اﻹدارية والتنفيذية على الصعيد الوطني؛
    Ante esta enorme carga financiera, el cierre oportuno podría depender de la prestación de una asistencia financiera y técnica considerable a largo plazo por parte de la comunidad internacional. UN وبالنظر إلى هذا العبء المالي الهائل، فإن وقف تشغيل المفاعل في الوقت المناسب قد يتوقف كلية على المساعدة المالية والتقنية الكبيرة والطوية الأمد من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد