ويكيبيديا

    "على المعلومات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la información sobre
        
    • a información sobre
        
    • la información sobre la
        
    • de información sobre
        
    • a la información relativa a
        
    • de la información sobre
        
    • a información relativa a
        
    • a la información relacionada con
        
    • a la información de
        
    • a la información acerca de
        
    • la información sobre el
        
    • la información relativa al
        
    • información sobre la documentación
        
    El Reglamento de Información Ambiental de 1992 establece el derecho general del ciudadano a acceder a la información sobre el medio ambiente. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    Acceso limitado a la información sobre las oportunidades de capacitación para encarar los problemas de escasez de personal calificado UN الحصول بشكل محدود على المعلومات المتعلقة بفرص التدريب لمعالجة مشكلة عدم كفاية القوى العاملة الماهرة
    Esta disposición es esencial para que todos los individuos que viven en Liechtenstein tengan acceso a información sobre sus derechos. UN وهذا الحكم أساسي إذا كان يريد الأفراد الذين يعيشون في ليختنشتاين أن يطلعوا على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    Función del sector de la salud en facilitar el acceso público a información sobre productos químicos por Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    A ese respecto, el Comité consideró que la información sobre la investigación de las desapariciones forzosas debe ponerse rápidamente en conocimiento de las familias. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أنه يجب أن يكون اطلاع الأسر سريعاً على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    Un representante se refirió a la gran demanda de información sobre la Conferencia e instó al Departamento de Información Pública a que produjera materiales de difusión. UN وأشار أحد الممثلين إلى الطلب الكبير على المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وحث إدارة شؤون اﻹعلام على إصدار مواد للتوزيع.
    Estiman que esta situación vulnera claramente su derecho a tener acceso a la información relativa a la investigación de desapariciones forzadas. UN وهم يرون أن هذا الوضع ينتهك بوضوح حقهم في الحصول على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    El niño tiene acceso inmediato a la información sobre sus derechos. UN ويمكن للطفل الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوقه على الفور.
    Es importante que el programa asegure el acceso de todos los países a la información sobre sus trabajos. UN ومن المهم أن يؤمّن البرنامج لجميع البلدان إمكانية الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعمله.
    ii) El acceso del público a la información sobre el cambio climático y sus efectos; UN ' 2` إتاحة إمكانية حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وآثاره؛
    También lo anima a adoptar las medidas necesarias para que los trabajadores migratorios tengan acceso a la información sobre los derechos que los asisten en virtud de la Convención. UN كما تشجعها على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة حصول العمال المهاجرين على المعلومات المتعلقة بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    La mayoría también evaluó la accesibilidad pública a la información sobre el cambio climático y calificó de amplia la participación del público. UN كما قيم معظم الأطراف إمكانية حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وحددت مشاركة الجمهور الكاملة فيها.
    Reservas relativas a la información sobre las mercancías en los datos del contrato UN المادة ٤0 - التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد
    B. Acceso a información sobre tecnologías ecológicamente racionales y difusión de esa información UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، ونشرها
    Los agricultores también se benefician al acceder a información sobre insumos, lucha contra las plagas y mercados. UN ويستفيد المزارعون أيضا بالحصول على المعلومات المتعلقة بمدخلات الإنتاج، ومكافحة الآفات والأسواق.
    El Grupo de Trabajo tuvo acceso a información sobre el Tribunal Penal Supremo del Iraq y su reglamento y recopiló datos al respecto. UN وقد حصل الفريق العامل على المعلومات المتعلقة بالمحكمة الجنائية العراقية العليا ونظامها الداخلي وجمع معلومات بشأنها.
    También se aplicó un doble rasero y se practicó la discriminación en la información sobre la destrucción del patrimonio cultural. UN وسرى ازدواج المعايير والتمييز أيضا على المعلومات المتعلقة بتدمير التراث الثقافي.
    Mejorar la accesibilidad a la información sobre la manera de denunciar represalias; UN زيادة سبل الاطلاع على المعلومات المتعلقة بطريقة تقديم الادعاءات المتعلقة بالأعمال الانتقامية؛
    - Intercambio de información sobre la cantidad de refugiados, las zonas de retorno y los proyectos de reintegración planeados por el ACNUR. UN • الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعدد العائدين، 0ومناطق العودة، • تواتر نشر المعلومات المتعلقة بالعائدين ومشاريع إعادة الإدماج على
    Los centros de coordinación en cuestiones de seguridad en las sedes de cada organismo podrán tener acceso a la información relativa a su organismo en cualquier momento. UN وسيكون باستطاعة مراكز التنسيق الأمني في مقر كل وكالة الحصول على المعلومات المتعلقة بوكالتهم في أي وقت.
    75. Evidentemente, las actividades de reunión y análisis de datos se han ampliado y tanto la calidad como la cobertura de la información sobre el uso indebido de drogas y sus consecuencias han mejorado en general desde 1998. UN 75- ومن المؤكّد أن الأنشطة في مجال جمع البيانات وتحليلها قد اتسعت، وأن تحسنا عاما قد طرأ منذ عام 1998 على المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وتبعاتها من حيث النوعية والشمول على السواء.
    - el acceso a información relativa a los padres biológicos; UN الحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسرة البيولوجية؛
    El mismo principio se aplicaría a la información relacionada con las necesidades financieras, que debía traducirse en conocimientos sobre una utilización eficaz de recursos. UN وينطبق المبدأ ذاته على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات التمويلية التي سيتعين تحويلها إلى معرفة بشأن الاستخدام الفعال للموارد.
    La persona puede obtener acceso a la información de que se disponga sobre ella, objetar su exactitud y, en algunos casos, exigir indemnización. UN ويمكن للفرد أن يطلع على المعلومات المتعلقة به، ويعترض على صحتها، ويُطالب في بعض اﻷحيان بالتعويض عنها.
    El acceso a todos los centros de detención y a la información acerca de los detenidos es esencial. UN ومن الضروري الوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز والحصول على المعلومات المتعلقة بالمحتجزين.
    Además de la información relativa al estado de aplicación de estas recomendaciones, el anexo II indica las necesidades de recursos conexas cuando así proceda. VIII. Recomendación UN وعلاوة على المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ تلك التوصيات، يرد في المرفق الثاني بيان الاحتياجات من الموارد ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    Las delegaciones interesadas pueden obtener información sobre la documentación para el 39o período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social (13 a 23 de febrero de 2001, Nueva York) en la Secretaría (oficina DC2 - 1362, tel.: 212 963 5873). UN يمكن للوفود المهتمة أن تحصل من الأمانة العامة (الغرفة DC2-1362، هاتف: 212) 963-5873)) على المعلومات المتعلقة بوثائق الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية (13-23 شباط/فبراير 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد