ويكيبيديا

    "على المهارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesional
        
    • en técnicas
        
    • en aptitudes
        
    • de aptitudes
        
    • técnica
        
    • especializada
        
    • en conocimientos
        
    • en competencias
        
    • en oficios
        
    • en las aptitudes
        
    • de conocimientos
        
    • de oficios
        
    • en materia de
        
    • de preparación
        
    • sobre técnicas
        
    - Número de personas que recibieron formación profesional o educación para la alfabetización de adultos. UN وكاكوما. • عدد اللاجئين الذين تلقوا تدريبا على المهارات أو دروس محو الأمية
    Un curso de formación en técnicas de supervisión UN توفير دورة للتدريب على المهارات الإشرافية
    :: Realización de 5 programas de orientación para la reinserción y capacitación en aptitudes para 1.200 ex miembros de grupos armados UN :: إجراء 5 برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    Un aspecto necesario de esta labor consiste en la formación de capacidad en materia de enseñanza y formación de aptitudes. UN ومن العناصر اللازمة في هذا الإجراء بناء القدرات على الأمـد الطويل في مجال التعليم والتدريب على المهارات.
    El programa proporcionará capacitación para el empleo y formación técnica en desarrollo empresarial a las adolescentes y mujeres jóvenes. UN وسيقدم البرنامج كلا من التدريب على المهارات الوظيفية والتدريب على مهارات تنمية الأعمال التجارية للمراهقات والشابات.
    Aumento del empleo remunerado y de la formación especializada UN توسيع نطاق العمالة المربحة والتدريب على المهارات
    Éste ofrece como características principales la capacitación en conocimientos básicos, la capacitación en trabajos prácticos y la educación general. UN ومن الأوجه الرئيسية في هذا البرنامج التدريب على المهارات الأساسية والتدريب العملي على العمل والتعليم العام.
    Ha habido un notable aumento del número de institutos privados de capacitación profesional desde 1987. UN وحدثت زيادة ملحوظة في عدد معاهد التدريب على المهارات الخاصة منذ عام ١٩٨٧.
    Este fondo fiduciario se estableció para brindar capacitación profesional a los soldados del Frente de Liberación Nacional Moro. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتوفير التدريب على المهارات المهنية اللازمة لجنود جبهة مورو للتحرير الوطني.
    :: Adaptación de los programas de capacitación en técnicas de supervisión a las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN بما في ذلك: :: برامج التدريب المكيّفة على المهارات الإشرافية لبعثات إدارة عمليات حفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pospuso la sesión de capacitación de instructores en técnicas de supervisión UN أجلت إدارة عمليات حفظ السلام الدورة التدريبية لتدريب المدرِّبين على المهارات الإشرافية
    Se impartió capacitación al personal de la Oficina del Primer Ministro en aptitudes de administración y trabajo de oficina. UN وتلقى موظفو مكتب رئيس الوزراء تدريبا على المهارات الإدارية والمكتبية.
    Realización de 5 programas de orientación para la reinserción y capacitación en aptitudes para 1.200 ex miembros de grupos armados UN تنفيذ خمسة برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 فرد من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    La atención primaria de la salud, el empleo y la capacitación para la obtención de aptitudes se vinculaban al control demográfico. UN وربطت الخطة بين الرعاية الصحية والعمالة والتدريب على المهارات والحد من الزيادة السكانية.
    Sus componentes incluirán capacitación y formación tecnológica, crédito y ayuda para la subsistencia y asistencia técnica. UN وستشمل عناصر المعيشة التدريب على المهارات والتكنولوجيا، والائتمان والمساعدات المعيشية والمساعدات التقنية.
    En todo el sector de la justicia, el Gobierno reforzará los conocimientos especializados profesionales y pondrá en práctica principios recurriendo a reformas administrativas y a la formación especializada. UN وعبر قطاع العدل، ستدعِّم الحكومة المهارات المهنية وتنفذ المعايير من خلال الإصلاحات الإدارية والتدريب على المهارات.
    Hay también algunas ONG que ofrecen programas de capacitación para jóvenes en conocimientos útiles para la vida diaria. UN وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية.
    √ Capacitación de personal de enfermería en competencias Obstétricas. UN √ تأهيل العاملين في مجال التمريض على المهارات المتعلقة بالتوليد؛
    Como parte de los esfuerzos del OOPS para diversificar las iniciativas de mitigación de la pobreza, se impartió formación en oficios a 38 jóvenes de ambos sexos que habían abandonado las escuelas y que figuraban en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN وفي إطار جهود اﻷونروا الرامية إلى تنويع مبادرات التخفيف من الفقر، أتيح التدريب على المهارات لـ ٣٨ شابا وشابة من تاركي الدراسة كانوا مسجلين في برنامج العسر الشديد.
    Se debía reconocer asimismo la importancia de capacitar a la mujer en las aptitudes requeridas para las carreras políticas y administrativas. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    La Dependencia debería poder escoger libremente su personal para obtener la combinación de conocimientos especializados que necesita. UN ويجب أن تمنح الوحدة حرية اختيار موظفيها، بغرض الحصول على المهارات المتنوعة التي تحتاج إليها.
    El programa contiene aprendizaje de oficios, enseñanza no oficial y formación de cuadros. UN ويتيح هذا البرنامج تدريباً على المهارات وتعليماً غير نظامي وتدريباً في مجال القيادة.
    Los niños recibieron asistencia psicosocial, capacitación de preparación para la vida, formación profesional y educación. UN واستفاد الأطفال من المساعدة النفسية والاجتماعية والتدريب على المهارات الحياتية والأنشطة المهنية والتعليم.
    2012: formación de instructores sobre técnicas de investigación, liderazgo y técnicas forenses y evaluación en el empleo de los beneficiarios UN عام 2012: إنجاز تدريب المدربين على المهارات في مجال التحقيقات والقيادة والطب الشرعي وتقييم المستفيدين أثناء العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد