Las mesas redondas se centraron en los siguientes temas: | UN | وركزت الموائد المستديرة على المواضيع التالية: |
La encuesta se centró en los siguientes temas: | UN | وجرى التركيز في الاستبيان على المواضيع التالية: |
Las sesiones de debate se centraron en los siguientes temas: | UN | وركزت جلسات المائدة المستديرة على المواضيع التالية: |
Durante los tres últimos años, estas resoluciones se han centrado en general en los temas siguientes: | UN | وركزت هذه القرارات خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة بصورة موسعة على المواضيع التالية: |
Las cinco sesiones se centraron en los temas siguientes: | UN | وركزت الجلسات الخمس على المواضيع التالية: |
La nueva estructura de los programas se centra en las cuestiones siguientes: facilitar el análisis de la política económica y social; promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible; fortalecer la gestión del desarrollo; aprovechar la información y las comunicaciones en bien del desarrollo, y promover la cooperación y la integración regionales. | UN | ويركز الهيكل البرنامجي الجديد على المواضيع التالية: تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ وضمان اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ وتعزيز إدارة التنمية؛ وتسخير المعلومات والاتصالات ﻷغراض التنمية؛ وتشجيع التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي. |
La política actual se centra en los siguientes temas. | UN | وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية: |
Puede resultar útil centrar la discusión en los siguientes temas: | UN | وقد يكون من المفيد تركيز النقاش على المواضيع التالية: |
En el seminario de Río de Janeiro, el Grupo de Río se concentró en los siguientes temas: | UN | ١٠ - ركز فريق ريو، في الحلقة الدراسية التي عقدت في ريو دي جانيرو، على المواضيع التالية: |
7. La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en su resolución 1999/6, sugirió que la Conferencia Mundial se centrara en los siguientes temas: | UN | 7- واقترحت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 1999/6، أن يركز المؤتمر العالمي على المواضيع التالية: |
5. En este sentido, las propuestas o sugerencias del Grupo de los 77 y China se centrarán en los siguientes temas: | UN | 5- وفي هذا السياق، ستركز اقتراحات مجموعة ال77 والصين على المواضيع التالية: |
La reunión se centró en los siguientes temas: | UN | وركز الاجتماع على المواضيع التالية: |
El Foro evaluó los progresos alcanzados en relación con los compromisos y recomendaciones formulados en los períodos de sesiones anteriores y se centró en los siguientes temas: | UN | وقد استعرض المنتدى التقدم الذي تحقق بشأن الالتزامات والتوصيات التي تمخضت عنها الدورات السابقة. وركز المنتدى على المواضيع التالية: |
36. Las tres mesas redondas se centrarían en los siguientes temas: | UN | 36- وستركز مناقشات المائدة المستديرة الثلاث على المواضيع التالية: |
La reunión se centró en los siguientes temas: | UN | وركز الاجتماع على المواضيع التالية: |
En el período que transcurrirá hasta 2010 la atención se centrará en los temas siguientes. | UN | وسيدور محور التركيز في الفترة القادمة حتى سنة 2010 على المواضيع التالية: |
Además, recomendó que su segunda reunión se centrara en los temas siguientes: | UN | كما أوصى الفريق العامل بأن تركز المناقشات التي سيجريها في اجتماعه الثاني على المواضيع التالية: |
Además, recomendó que su segunda reunión se centrara en los temas siguientes: | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يركِّز اجتماعه المقبل على المواضيع التالية: |
En sus reuniones futuras el Grupo de trabajo podría centrar su atención en los temas siguientes: | UN | ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية: |
En sus reuniones futuras el Grupo de trabajo podría centrar su atención en los temas siguientes: | UN | ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية: |
8. Por último, con arreglo a este tema del programa, según lo recomendado por el Grupo Intergubernamental de Expertos, las consultas deberían centrarse en las cuestiones siguientes: | UN | 8- وفي إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، وبناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي، ينبغي أخيرا، أن تركز المشاورات على المواضيع التالية: |
En relación con esa decisión se establecieron comités permanentes de expertos (CPE) oficiosos y de composición abierta que se ocuparían de los temas siguientes: | UN | وبموجب أحكام هذا القرار، تم إنشاء لجان خبراء دائمة غير رسمية ومفتوحة العضوية للتركيز على المواضيع التالية: |
En nuestro trabajo podríamos centrarnos en los siguientes asuntos. | UN | ويمكن أن نركز في أعمالنا على المواضيع التالية. |