ويكيبيديا

    "على الموقع الشبكي للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sitio web del Convenio
        
    • en el sitio web de la Convención
        
    • en el sitio del Convenio en la
        
    • la página web de la Convención
        
    • del sitio web de la Convención
        
    • en el sitio web de esta
        
    • en el sitio web de la CLD
        
    • del sitio del Convenio
        
    • en la página web de la CLD
        
    • en la página Web del Convenio
        
    • sitio web de la Convención Marco
        
    También pide a las demás Partes que informen sobre sus actividades y con gusto darán a conocer las comunicaciones de todas las Partes en el sitio web del Convenio. UN كما تطلب إلى الأطراف الأخرى أن تبلغ عن أنشطتها وسيسعدها أن تضع كل ما تتلقاه من الأطراف على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y accesible en línea sobre presentación de informes en el sitio web del Convenio UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y de fácil acceso en línea sobre los informes presentados en el sitio web del Convenio UN قاعدة بيانات شبكية مستكملة وسهلة الاستعمال على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Las opiniones de los observadores admitidos se podrán consultar en el sitio web de la Convención. UN وستتاح إسهامات المراقبين المعتمدين على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Estas leyes y la información se pueden consultar en el sitio web del Convenio. UN وقد وضعت هذه التشريعات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y accesible en línea sobre presentación de informes en el sitio web del Convenio. UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio. UN جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio. UN جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    La secretaría acusará recibo de la información transmitida y la publicará en el sitio web del Convenio o convenios correspondientes. UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    La secretaría acusará recibo de la información transmitida y la publicará en el sitio web del Convenio o convenios correspondientes. UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    El formulario revisado figura en el anexo del presente documento y se ha publicado en el sitio web del Convenio. UN ويرد النموذج المنقح في مرفق هذه الوثيقة، كما يتوفر أيضاً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Desde ahora pueden consultarse en la base de datos de informes anuales nacionales en el sitio web de la Convención. UN فهي متاحة من الآن فصاعدا في قاعدة البيانات الخاصة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Portal en español en el sitio web de la Convención UN البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    en el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن
    La eficacia de los sistemas de intercambio de conocimientos se evaluará mediante un control de la calidad de los sistemas que efectuará la secretaría antes de su descripción e incorporación en el sitio web de la Convención. UN وستقوم الأمانة بتقييم فعالية نظم تقاسم المعرفة وذلك بالتحقق من جودة النظم قبل وصفها وشحنها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En cuanto a la lista de expertos, se podría consultar en breve en el sitio del Convenio en la Web. UN وفيما يتعلق بسجل الخبراء ستتم إتاحة قائمة في القريب العاجل على الموقع الشبكي للاتفاقية على الإنترنت.
    Todos los informes nacionales se han publicado en la página web de la Convención. UN وقد نُشِرت جميع التقارير الوطنية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    41. El IDA siguió publicando los datos sobre los GEI presentados por las Partes del anexo I en la interfaz de datos sobre GEI del sitio web de la Convención. UN 41- وواصل البرنامج إتاحة بيانات غازات الدفيئة التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من خلال وصلة بينية() لبيانات غازات الدفيئة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    69. El OSACT recordó las conclusiones de sus períodos de sesiones 32º, 34º y 35º y observó que había aumentado la disponibilidad y la visibilidad de la información científica de interés para la Convención en el sitio web de esta. UN 69- وذكّرت الهيئة الفرعية بالاستنتاجات التي توصلت إليها في دوراتها الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين() وأشارت إلى أن إتاحة المعلومات العلمية ذات الصلة بالاتفاقية والتعريف بها على الموقع الشبكي للاتفاقية قد تعززت.
    iii) Actualicen las directrices y los procedimientos para el tratamiento de los datos cuando sea necesario, y los publiquen en el sitio web de la CLD y en el portal del PRAIS; UN تحديث المبادئ التوجيهية وإجراءات معالجة البيانات على النحو المطلوب، ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية وعلى بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    También puede que se incluya información de este tipo en la sección E de la carpeta de material informativo o en la sección de información adicional sobre los productos químicos enumerados en el anexo III del mecanismo de intercambio de información del sitio del Convenio en la Web. UN ويمكن أيضاً توفير معلومات من هذا النوع من خلال القسم هاء بمجموعة الموارد أو من خلال مركز لتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Se señaló que en la página Web del Convenio figuraba una lista completa de documentos de referencia e información bibliográficas sobre las directrices. UN وقد أُشير إلى أنه تم وضع قائمة كاملة بالمراجع والمعلومات الخاصة بثبت المصادر الخاصة بالمبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد