El texto íntegro de estas aportaciones ha sido incluido en el sitio web del Foro Permanente. | UN | ونُشرت النصوص الكاملة لهذه المساهمات على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
Muchas de ellas se mencionan en un informe del UNICEF que se publicará en el sitio web del Foro. | UN | وقد جرى تناول العديد من هذه التوصيات في تقرير صادر عن اليونيسيف سينشر على الموقع الشبكي للمنتدى. |
El cuestionario y las respuestas completas de los Estados pueden consultarse en el sitio web del Foro Permanente. | UN | ويمكن الاطلاع على الاستبيان والردود الكاملة الواردة من الدول على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
Los documentos también se pueden consultar en línea en el sitio web del Foro: www.un.org/esa/forests/adhoc.html. | UN | ويمكن الاطلاع على الوثائق أيضا على الموقع الشبكي للمنتدى في العنوان التالي: www.un.org/esa/forests/adhoc.html. |
El cuestionario y las respuestas completas de los Estados Miembros pueden consultarse en el sitio web del Foro Permanente. | UN | ويمكن الاطلاع على الاستبيان والردود الكاملة الواردة من الدول على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
La lista completa de participantes se publicará como documento independiente y se incluirá en el sitio web del Foro. | UN | وسيجري إصدار قائمة كاملة بالمشاركين كوثيقة مستقلة ونشرها على الموقع الشبكي للمنتدى. |
Resultaría útil crear un espacio central para facilitar e intercambiar esta información, por ejemplo a través de un banco central de datos en el sitio web del Foro. | UN | وسيكون من المفيد إتاحة موقع مركزي لتسهيل الوصول إلى تلك البيانات وتقاسمها، على سبيل المثال إنشاء مصرف مركزي للبيانات على الموقع الشبكي للمنتدى. |
21. El programa y el calendario de trabajo oficiales provisionales se publicarán en el sitio web del Foro antes de su celebración. | UN | 21- وستُنشر على الموقع الشبكي للمنتدى قبل انعقاده صيغة أولية رسمية لجدول الأعمال وبرنامج العمل. |
27. en el sitio web del Foro se ofrece información práctica sobre la participación y la acreditación por separado. | UN | 27- وتتاح على الموقع الشبكي للمنتدى معلومات عملية عن المشاركة والاعتماد، كلاً على حدة. |
24. en el sitio web del Foro se ofrece información práctica sobre la participación y la acreditación por separado. | UN | 24- وتتاح على الموقع الشبكي للمنتدى معلومات عملية مستقلة عن كل من المشاركة واعتماد المشاركين. |
ix) Documentación para reuniones interinstitucionales: notas informativas sobre las reuniones de la Asociación de colaboración en materia de bosques y su Red para incorporarlas en el sitio web del Foro (6); | UN | ' 9` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إتاحة المذكرات الإعلامية عن اجتماعات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، على الموقع الشبكي للمنتدى (6)؛ |
Como ejemplo de resultados más concretos, se mencionaron documentos como el " Inventario de Buenas Prácticas " , que estaba disponible en el sitio web del Foro desde poco antes de la reunión de Vilna. | UN | وقد أشير إلى أوراق مثل " قائمة الممارسات الحميدة " التي نشرت على الموقع الشبكي للمنتدى قُبيل اجتماع فيلنيوس باعتبارها أمثلة عن المزيد من النتائج الملموسة. |
Los informes nacionales que estaban disponibles cuando se redactó el presente documento se pueden consultar en el sitio web del Foro. | UN | 13 - وتنشر التقارير الوطنية، المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، على الموقع الشبكي للمنتدى(). |
Las respuestas escritas completas de los Estados pueden consultarse en el sitio web del Foro Permanente: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/session_tenth.html. | UN | ويمكن الإطلاع على الردود الواردة من الدول على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم التالي: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/session_tenth.html. |
Se puede consultar el texto íntegro de los informes en el sitio web del Foro Permanente (http://un.org/esa/socdev/unpfii). | UN | والتقارير الكاملة متاحة على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم (http://www.un.org/esa/socdev/unpfii). |
Las respuestas escritas completas de los Estados pueden consultarse en el sitio web del Foro Permanente (http://social.un.org/inde x/IndigenousPeoples/UNPFIISessions/Eleventh.aspx). | UN | ويمكن الاطلاع على الردود الخطية الكاملة الواردة من الدول على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم (http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/UNPFIISessions/Eleventh.aspx). |
Ofrece una breve visión de conjunto del acto y debe leerse como un resumen sinóptico juntamente con los apuntes o notas conceptuales de las sesiones, las declaraciones recibidas, las comunicaciones escritas y las grabaciones en red de las sesiones que se pueden consultar en el sitio web del Foro. | UN | وتُقدِّم الوثيقة استعراضاً موجزاً للمداولات ينبغي أن يُقرأ كموجز تنفيذي، بالاقتران مع المذكِّرات المفاهيمية للدورة، والبيانات المتلقّاة، والاقتراحات الخطية، وتسجيلات الدورة على الإنترنت المتاحة على الموقع الشبكي للمنتدى. المحتويات |
en el sitio web del Foro se facilitará con antelación un programa de trabajo más detallado: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013ForumOnBusiness | UN | وسيتاح مقدماً برنامج عمل أكثر تفصيلاً على الموقع الشبكي للمنتدى على الرابط التالي: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013ForumOnBusinessandHumanRights.aspx. |
El texto íntegro de los informes se puede consultar en el sitio web del Foro Permanente (www.un.org/esa/socdev/unpfii). | UN | وتتاح التقارير الكاملة على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم (www.un.org/esa/socdev/unpfii). |
Las respuestas escritas completas de los Estados pueden consultarse en el sitio web del Foro Permanente (http://undesadspd.org/ IndigenousPeoples/UNPFIISessions/Thirteenth.aspx). | UN | ويمكن الاطلاع على الردود الخطية الكاملة الواردة من الدول على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم: (http://undesadspd.org/IndigenousPeoples/UNPFIISessions/Thirteenth.aspx). |
Esto ya lo habían debatido los participantes en las reuniones temáticas celebradas en Jamaica y Ghana, cuyos resultados se publicaron en la página web del Foro (www.gfmd.org). | UN | وناقش المشاركون ذلك في الاجتماعات المواضيعية التي عقدت في جامايكا وغانا، وعرض على الموقع الشبكي للمنتدى (www.gfmd.org). |