ويكيبيديا

    "على الميثاق الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Carta Europea
        
    El Comité recomienda también que el Estado parte ratifique la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    El Comité recomienda también que el Estado parte ratifique la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Al ratificar la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias, Finlandia especificó la lengua sami como una de las lenguas que deben protegerse por acuerdo y que deben desarrollarse en consecuencia. UN وبالتزامن مع التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات، حددت فنلندا لغة السامي باعتبارها واحدة من اللغات التي ينبغي حمايتها بموجب اتفاق وتنميتها وفقاً له.
    :: Firmar y ratificar la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias UN :: التوقيع على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والتصديق عليها.
    :: La ratificación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias; UN :: التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات؛
    La República Checa ratificó también en 2006 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وقد صدّقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    La República Checa ratificó también en 2006 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وصدقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    En la actualidad se encuentra en proceso de ratificación la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias. UN وتجري حالياً في البوسنة والهرسك عملية التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    Suecia ratificó también la Carta Europea de la Autonomía Local. UN وقد صدقت السويد أيضاً على الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي.
    En 1997 Rumania se convirtió en el primer Estado Parte en el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales, y firmó asimismo la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وفي 1997 أصبحت رومانيا الدولة الطرف الأولى في الاتفاقية الإطارية للمجلس الأوروبي لحماية الأقليات الوطنية، كما وقعت على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    467. Noruega fue el primer Estado en ratificar la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias. UN 467- والنرويج هي أول دولة صادقت على الميثاق الأوروبي للغات المحلية أو لغات الأقليات.
    Asimismo, ratificó la Convención Marco del Consejo de Europa para la Protección de las Minorías Nacionales y está en vías de ratificar la Carta Europea de los Idiomas Minoritarios. UN وقد صدقت جورجيا على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، وهي في سبيلها إلى التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    En relación con la aplicación del párrafo 9 de la Ley sobre la igualdad de género, la Asociación de Ciudades Estonias participa en un proyecto internacional encaminado a apoyar los gobiernos locales para que ratifiquen y apliquen la Carta Europea para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer en la Vida Local. UN وتشارك رابطة مدن إستونيا في مشروع دولي هدفه دعم الحكومات المحلية في عملية التصديق على الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية وفي تنفيذ هذا الميثاق.
    Se ha impartido formación en materia de políticas sobre igualdad de género a las autoridades locales, y se está examinando el modo de ratificar la Carta Europea para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer en la Vida Local. UN وقد حصلت السلطات المحلية على تدريب بشأن سياسات المساواة بين الجنسين، كما تجري مناقشات حول كيفية التصديق على الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.
    Como ya se ha señalado anteriormente, la República Checa ratificó en el año 2000 la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias, que entró en vigor el 1º de marzo de 2007. UN 14- وقد صدقت الجمهورية التشيكية، كما سبق ذكره، على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات سنة 2000، الذي دخل حيز التنفيذ في الأول من آذار/مارس 2007.
    La labor preparatoria para la ratificación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias se está realizando en el marco de los grupos de trabajo interinstitucionales competentes. UN وتخضع مسألة التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات حالياً لدراسة متعمقة في إطار الفريق العامل المختص المشترك بين الوزارات.
    255. Noruega ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias en 1993 y el Convenio Marco Europeo para la Protección de las Minorías Nacionales en 1999. UN 255- وصدقت النرويج على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 1993، والاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1999.
    En 2000 Dinamarca ratificó la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, que se aplica al alemán de la minoría alemana de la Jutlandia meridional. UN وصدقت الدانمرك في عام 2000 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، الذي ينطبق على اللغة الألمانية المستخدمة لدى الأقلية الألمانية في يوتلاند الجنوبية.
    Concretamente, este Comité aboga por que todos los municipios firmen la Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local. UN وعلى وجه التحديد، تشن اللجنة حملةً من أجل توقيع جميع البلديات على الميثاق الأوروبي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في السلطات المحلية.
    Expresó su preocupación por la gran cantidad de lenguas en grave peligro de extinción al tiempo que aplaudió la intención declarada por Francia de ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء ارتفاع عدد اللغات المهددة تهديداً كبيراً بالاندثار، وذلك فيما رحّبت بإعلان فرنسا عزمها على التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد