ويكيبيديا

    "على النحو المذكور في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como se indica en el párrafo
        
    • como se menciona en el párrafo
        
    • como se señala en el párrafo
        
    • según se señala en el párrafo
        
    • según lo establecido en el párrafo
        
    • mencionado en el párrafo
        
    • como se indicó en el párrafo
        
    • según se indica en el párrafo
        
    • como se mencionó en el párrafo
        
    • según se menciona en el párrafo
        
    • posibilidad mencionada en el párrafo
        
    • como se dice en el párrafo
        
    • de la manera indicada en el
        
    La Comisión Consultiva, como se indica en el párrafo 8 de su informe, recomienda que se prorratee esa suma. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية توصي بتقسيم هذا المبلغ، على النحو المذكور في الفقرة 8 من تقريرها.
    Los gastos de gestión y apoyo de los programas en Hong Kong también son elevados, como se indica en el párrafo 73 del presente informe. UN وكانت تكلفة دعم وإدارة البرنامج في هنغ كنغ مرتفعة أيضا على النحو المذكور في الفقرة ٧٣ من هذا التقرير.
    Esto facilitará el proceso de verificación del equipo de propiedad de los contingentes, como se menciona en el párrafo 18 supra. UN وسييسر هذا عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، على النحو المذكور في الفقرة 18 أعلاه.
    La Comisión observa también que, como se señala en el párrafo 26 del informe, los ajustes resultantes de la experiencia adquirida en 2003 se recogerán en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN كما تلاحظ اللجنة، أنه على النحو المذكور في الفقرة 26 من التقرير، فإن التعديلات التي أفضت إليها التجربة الفعلية في عام 2003 سوف تنعكس في تقرير الأداء الثاني.
    VI.31 según se señala en el párrafo 25.51, el Departamento seguirá encargándose del Centro de Logística para las Operaciones de Socorro de Pisa (Italia), que se financia en su totalidad con recursos extrapresupuestarios. UN سادسا - ٣١ على النحو المذكور في الفقرة ٢٥-٥١، ستواصل اﻹدارة الاحتفاظ بمسؤوليتها عن مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا، إيطاليا، الذي يمول حاليا بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية.
    1. Resuelve que las condiciones para la entrada en vigor de una enmienda al Convenio, según lo establecido en el párrafo 5 del artículo 17, se consideren cumplidas al nonagésimo día después de la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de ratificación, aprobación, confirmación formal o aceptación de UN 1 - يقرر أن شروط دخول تعديل على الاتفاقية حيز النفاذ، على النحو المذكور في الفقرة 5 من المادة 17، تعتبر مستوفاة في اليوم التسعين من استلام الوديع لصك التصديق أو الموافقة أو التأكيد الرسمي أو القبول من:
    La Subcomisión escuchó una exposición especial sobre el tema a cargo de un experto de Francia, como se indica en el párrafo 15 del presente documento. UN كما استمعت إلى عرض خاص عن الموضوع قدمه خبير من فرنسا، على النحو المذكور في الفقرة ٥١ من هذا التقرير.
    Los gastos de apoyo a los programas y administración en Hong Kong también eran elevados, como se indica en el párrafo 73 del presente informe. UN وكانت تكلفة دعم وادارة البرنامج في هونغ كونغ مرتفعة أيضا على النحو المذكور في الفقرة ٣٧ من هذا التقرير.
    89. Los factores de letalidad se obtendrían como se indica en el párrafo 74. UN 89- يتم تحديد عوامل قوة الفتك على النحو المذكور في الفقرة 74.
    El saldo no utilizado de 331.200 dólares se debió a que la tasa de vacantes fue más alta de lo esperado, como se indica en el párrafo 2 supra. UN ١٤ - يرجع الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٢٠٠ ٣١١ دولار إلى ارتفاع معدل الشغور على النحو المذكور في الفقرة ٢ أعلاه.
    En relación con esto se incluye un crédito para servicios por contrata de lavandería y lavado en seco, como se menciona en el párrafo 91 del anexo V. UN ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس.
    9. Las economías también se debieron al traslado de la sede de la APRONUC, como se menciona en el párrafo 9 supra. UN ٩ - تعزى الوفورات التي تحققت أيضا الى نقل مقر السلطة على النحو المذكور في الفقرة ٨ أعلاه.
    A este respecto, como se señala en el párrafo 17, se han autorizado compromisos por un total de 173.600 dólares en 2007 para la designación de magistrados ad hoc. UN وفي هذا الخصوص، على النحو المذكور في الفقرة 17 أعلاه، أُذن بالتزامات يبلغ مجموعها 600 173 دولار في عام 2007 لتعيين قضاة مخصصين.
    En lo concerniente al enjuiciamiento penal, como se señala en el párrafo 10, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha remitido la cuestión a tres jurisdicciones nacionales. UN وفيما يتعلق بالمحاكمة الجنائية، على النحو المذكور في الفقرة 10، أشار مكتب الشؤون القانونية إلى ثلاث ولايات قضائية وطنية.
    VI.31 según se señala en el párrafo 25.51, el Departamento seguirá encargándose del Centro de Logística para las Operaciones de Socorro de Pisa (Italia), que se financia en su totalidad con recursos extrapresupuestarios. UN سادسا - ٣١ على النحو المذكور في الفقرة ٢٥-٥١، ستواصل اﻹدارة الاحتفاظ بمسؤوليتها عن مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا، إيطاليا، الذي يمول حاليا بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية.
    6. [Opción 1: Resuelve que las condiciones para la entrada en vigor de una enmienda al Convenio, según lo establecido en el párrafo 5 del artículo 17, se consideren cumplidas al nonagésimo día después de la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de ratificación, aprobación, confirmación formal o aceptación de: UN 6 - [الخيار 1: يقرر أن شروط دخول تعديل على الاتفاقية حيز النفاذ، على النحو المذكور في الفقرة 5 من المادة 17، تعتبر مستوفاة في اليوم التسعين من استلام الوديع لصك التصديق أو الموافقة أو التأكيد الرسمي أو القبول من:
    En cuanto al Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, su ratificación dependerá de los resultados del estudio mencionado en el párrafo 4. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، سيتوقف موقفنا من هذا البروتوكول على نتائج الدراسة على النحو المذكور في الفقرة 4.
    Control y gestión financieros 32. como se indicó en el párrafo 19, el UNITAR ha impuesto una gran austeridad en sus controles presupuestario y financiero. UN ٣٢ - على النحو المذكور في الفقرة ١٩، يلاحظ أن المعهد قد قام إلى حد كبير بتشديد عمليات المراقبة لديه فيما يتعلق بالميزانية والشؤون المالية.
    El monto adicional de 183.000 dólares obedeció al incremento de los sueldos del personal de contratación local, según se indica en el párrafo 13 supra. UN ٦٥ - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ١٨٣ دولار من الزيادة في المرتبات المحلية على النحو المذكور في الفقرة ١٣ أعلاه.
    como se mencionó en el párrafo 10 supra, las operaciones de la UNOMIG se han visto obstaculizadas tanto por el sembrado de minas como por las constantes amenazas a la seguridad del personal. UN باء - التدابير اﻷمنية ١٤- على النحو المذكور في الفقرة ١٠ أعلاه، تعطلت عمليات بعثة المراقبين بسبب اﻷلغام المزروعة واستمرار اﻷخطار التي تعرض لها أمن اﻷفراد.
    Responsable de la preparación de proyectos desde un punto de vista de gestión en la evaluación de las necesidades técnicas y financieras, con enlaces con el sistema de las Naciones Unidas, según se menciona en el párrafo 21; UN يتولى المسؤولية عن وضع المشاريع من وجهة نظر اﻹدارة بشأن تقييم الاحتياجات التقنية والمالية والاتصال بمنظومة اﻷمم المتحدة على النحو المذكور في الفقرة ٢١؛
    Varios oradores pidieron más información sobre las maneras de aprovechar al sector privado como fuente adicional de financiación, posibilidad mencionada en el párrafo 36 del documento DP/1997/15. UN ١٢٣ - وطلب بعض المتكلمين معلومات أخرى عن طرائق اﻹفادة من القطاع الخاص بوصفه موردا إضافيا للتمويل على النحو المذكور في الفقرة ٣٦ من الوثيقة DP/1997/15.
    22. El sobrecosto se debió a horas de vuelos adicionales, como se dice en el párrafo 18 supra. UN ٢٢ - يعزى التجاوز في الانفاق الى ساعات الطيران الاضافية على النحو المذكور في الفقرة ١٨ أعلاه.
    b) participe o intervenga en la entrega de dinero u otros bienes a otra persona, a sabiendas o teniendo motivos suficientes para sospechar de que serán o podrán ser aplicados o utilizados de la manera indicada en el apartado 1). " UN وهو يعلم أو كان لديه من الأسباب ما يحمله على الاشتباه بأن هذه النقود أو الممتلكات سوف تستغل أو تستخدم أو قد تستغل أو تستخدم على النحو المذكور في الفقرة الفرعية (1)، إنما يرتكب جريمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد