ويكيبيديا

    "على النحو المنصوص عليه في المرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como se prescribe en el anexo
        
    • según se establece en el anexo
        
    • serán las indicadas en el anexo
        
    • como se dispone en el anexo
        
    • la forma indicada en el anexo
        
    • según lo dispuesto en el anexo
        
    • previsto en el anexo
        
    • según se indica en el anexo
        
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado como un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 de este Reglamento. UN ١ - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق ٣ لهذا النظام.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    Por consiguiente, después de aprobar un plan de trabajo, el Consejo solicitará al Secretario General que adopte las medidas necesarias para preparar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos bajo la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, según se establece en el anexo 3 del reglamento. UN وبناء عليه، يطلب المجلس، عند الموافقة على خطة عمل، إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لإصدار خطة العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد يبرَم بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 للنظام.
    Por consiguiente, después de aprobar un plan de trabajo, el Consejo solicitará al Secretario General que adopte las medidas necesarias para preparar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos bajo la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, según se establece en el anexo 3 del reglamento. UN وبناء عليه، يطلب المجلس، عند الموافقة على خطة عمل، إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لإصدار خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 للنظام.
    iii) De conformidad con la resolución 93 6) del Comité de Ministros del Consejo de Europa se establecerá un Tribunal de Derechos Humanos, cuya composición y competencia precisas serán las indicadas en el anexo B convenido. UN ' ٣ ' محكمة لحقوق اﻹنسان تنشأ وفقا لقرار لجنة وزراء مجلس أوروبا ٩٣ )٦(، ويكون تشكيلها واختصاصها على وجه التحديد على النحو المنصوص عليه في المرفق باء المتفق عليه.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en forma de contrato entre la Autoridad y el solicitante y como se dispone en el anexo III del presente Reglamento. UN 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث لهذا النظام.
    3. Enmienda, con efecto a partir del 1º de enero de 1997, el inciso b) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, de la forma indicada en el anexo I de la presente resolución, a fin de incorporar la escala revisada de remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores utilizando la escala común de contribuciones del personal aprobada; UN ٣ - تعدل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، المادة ٥٤ )ب( من أنظمة الصندوق على النحو المنصوص عليه في المرفق اﻷول لهذا القرار، بدمج الجدول المنقح لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، باستخدام الجدول الموحد المعتمد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛
    c) Cumplir específicamente el compromiso de tratar los problemas relativos al algodón de forma enérgica, rápida y concreta en las negociaciones agrícolas según lo dispuesto en el anexo A de la decisión; UN (ج) الوفاء بصورة ملموسة بالتعهد الذي يقضي بمعالجة قضايا القطن معالجة طموحة وعاجلة ضمن المفاوضات المتعلقة بالقطن، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من المقرر؛
    1. El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    1. El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    1. El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    1. El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante como se prescribe en el anexo 3 del presente reglamento. UN العقــد 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 لهذا النظام.
    Por consiguiente, después de aprobar un plan de trabajo, el Consejo solicitará al Secretario General que prepare el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos bajo la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, según se establece en el anexo 3 del reglamento. UN وبناء عليه، يطلب المجلس، عند الموافقة على خطة عمل، إلى الأمين العام أن يصدر خطة العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد يبرَم بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 للنظام.
    Por consiguiente, después de aprobar un plan de trabajo, el Consejo solicitará al Secretario General que prepare el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos bajo la forma de un contrato entre la Autoridad y el solicitante, según se establece en el anexo 3 del reglamento. UN وبناء عليه، يطلب المجلس، عند الموافقة على خطة عمل، إلى الأمين العام أن يصدر خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق 3 للنظام.
    iii) De conformidad con la resolución 93 6) del Comité de Ministros del Consejo de Europa se establecerá un Tribunal de Derechos Humanos, cuya composición y competencia precisas serán las indicadas en el anexo B convenido. UN ' ٣ ' محكمة لحقوق اﻹنسان تنشأ وفقا لقرار لجنة وزراء مجلس أوروبا ٩٣ )٦(، ويكون تشكيلها واختصاصها على وجه التحديد على النحو المنصوص عليه في المرفق باء المتفق عليه.
    El plan de trabajo para la exploración, una vez aprobado por el Consejo, será preparado en forma de contrato entre la Autoridad y el solicitante y como se dispone en el anexo III del presente Reglamento. UN 1 - بعد أن يوافق المجلس على خطة عمل للاستكشاف، تعد هذه الخطة في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث لهذا النظام.
    3. Enmienda, con efecto a partir del 1º de enero de 1997, el inciso b) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, de la forma indicada en el anexo I de la presente resolución, a fin de incorporar la escala revisada de remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores utilizando la escala común de contribuciones del personal aprobada; UN ٣ - تعدل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، المادة ٥٤ )ب( من أنظمة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في المرفق اﻷول لهذا القرار، بدمج الجدول المنقح لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، باستخدام الجدول الموحد المعتمد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛
    c) Cumplir específicamente el compromiso de tratar los problemas relativos al algodón de forma enérgica, rápida y concreta en las negociaciones agrícolas, según lo dispuesto en el anexo A de la decisión; UN (ج) الوفاء بصورة ملموسة بالالتزام بمعالجة قضايا القطن معالجة طموحة وعاجلة ومحددة ضمن المفاوضات المتعلقة بالزراعة، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من القرار؛
    2. Por la presente se establece un Comité Permanente de Cooperación encargado de las cuestiones que surjan en el contexto de esa cooperación con arreglo a lo previsto en el anexo VI. UN ٢ - وتنشأ بمقتضى هذا لجنة تعاون دائمة لمعالجة القضايا الناشئة في سياق هذا التعاون، على النحو المنصوص عليه في المرفق السادس.
    Las Partes en el Convenio de Estocolmo prohibirán o eliminarán la utilización de hexabromociclododecano, salvo que hayan notificado a la Secretaría su intención de usarlo con arreglo a la exención específica temporal establecida para el poliestireno expandido o extruido que se utiliza en los edificios, según se indica en el anexo A de dicho Convenio. UN 13- على الأطراف في اتفاقية استكهولم أن تحظر و/أو تقضي على استخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم ما عدا إذا كانت قد أخطرت الأمانة باعتزامها استخدامه بموجب الإعفاء المحدَّد بالأجل الزمني المستخدم في المباني، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف بتلك الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد