Se aprobó el programa de trabajo que figura en el anexo II. | UN | وتم اعتماد برنامج العمل على النحو الوارد في المرفق الثاني. |
La secretaría invita al Grupo de Trabajo de Composición abierta a examinar el programa de trabajo propuesto que figura en el anexo II del presento documento. | UN | 11 - تدعو الأمانة الفريق العامل المفتوح العضوية إلى النظر في برنامج العمل المقترح، على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة الحالية. |
En consecuencia, hizo suyas todas las medidas propuestas, que figuran en el anexo II. | UN | وهي بالتالي تقر المجموعة الكاملة من العناصر على النحو الوارد في المرفق الثاني. |
Teniendo en cuenta la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. | UN | 87 - ومع الوضع في الاعتبار العمل الذي قامت به الفرقة العاملة، فإن اللجنة استعرضت المعايير على النحو الوارد في المرفق الثاني للاتفاقية. |
La Junta examinó las actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a 31 fondos fiduciarios que se indican en el anexo II de los estados financieros. | UN | 41 - استعرض المجلس أنشطة حفظ السلام التي يمولها 31 صندوقا استئمانيا على النحو الوارد في المرفق الثاني للبيانات المالية. |
18. Decide que la plantilla de cada año del bienio 2004-2005 sea la que figura en el anexo II de la presente resolución; | UN | 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
143. El Comité decidió remitir a la primera reunión de la Conferencia de las Partes el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios que figura en el anexo II del presente informe. | UN | 143- قررت اللجنة أن تقدم مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
El Comité convino en remitir el texto de la nota explicativa, que figura en el anexo II del presente informe, al futuro comité de examen de productos químicos, para su examen. | UN | وكان رأي خبراء آخرين أن العلاقة لم تكن مطلوبة حسب التعريف الذي قدمته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة؛ واتفقت اللجنة على إحالة نص المذكرة التوضيحية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية المقبلة للنظر فيه. |
62. Además, los miembros del Mecanismo de expertos aprobaron un programa provisional para su cuarto período de sesiones que figura en el anexo II. | UN | 62- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد أعضاء آلية الخبراء جدول أعمال مؤقتاً للدورة الرابعة لآلية الخبراء، على النحو الوارد في المرفق الثاني. |
7. En la misma sesión, el Comité aprobó el programa y la organización de los trabajos de la reunión, que figura en el anexo II del programa provisional. | UN | 7- وفي الجلسة نفسها، أقرّت اللجنة جدول الأعمال ووافقت على تنظيم عمل الدورة، على النحو الوارد في المرفق الثاني من جدول الأعمال المؤقت. |
Aprueba, con efecto a partir del 1º de marzo de 1995, la escala revisada de sueldos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo I de la presente resolución y la enmienda consiguiente del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas que figura en el anexo II de la presente resolución; | UN | توافق، اعتبارا من ١ آذار/مارس ٥٩٩١، على الجدول المنقح للمرتبات الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الوارد في المرفق اﻷول لهذا القرار، وعلى ما يترتب على ذلك من تعديل النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
9. Aprueba las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2014-2015 que figuran en el anexo II. | UN | 9- يعتمد رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2014-2015، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر. |
8. Aprueba las tasas y la escala de tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2010-2011 que figuran en el anexo II de la presente decisión; | UN | 8- يعتمد رسوم وجدول رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
8. Aprueba las tasas y la escala de tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2010-2011 que figuran en el anexo II de la presente decisión; | UN | 8- يعتمد رسوم وجدول رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
Teniendo en cuenta la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos establecidos en el anexo II. Acordó que, sobre la base de la información disponible, las tres notificaciones habían satisfecho los requisitos del anexo II, con la excepción del criterio b) iii) en el caso del Japón y la República de Corea. | UN | 83 - ومع الأخذ في الاعتبار العمل الذي قامت به فرقة العمل، استعرضت اللجنة معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة على النحو الوارد في المرفق الثاني. واتُفق على أساس المعلومات المتوافرة حالياً، أن جميع الإخطارات الثلاثة تفي بالمعايير التي يحددها المرفق الثاني وذلك باستثناء المعيار (ب) `3` بالنسبة لليابان وجمهورية كوريا. |
b) Acreditar en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y en los períodos de sesiones siguientes a las organizaciones no gubernamentales adicionales que la Secretaría recomiende para su acreditación y que se indican en el anexo II de la presente decisión; | UN | )ب( أن يعتمد لدورة مؤتمر اﻷطراف اﻷولى ودوراته اللاحقة المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة باعتمادها، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
a) Perfeccione los indicadores y establezca las bases de referencia, metas e hitos anuales previstos en el anexo II del documento DP/2013/40, debidamente desglosados, incluso por sexo y edad, cuando proceda, antes del período de sesiones anual de 2014, y cree en todo el PNUD capacidad para recopilar datos y presentar informes sobre los indicadores; y | UN | (أ) تحسين المؤشرات ووضع خطوط أساس وقيم مستهدفة ومعالم سنوية على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة DP/2013/40، تُصنف على النحو المناسب، بما في ذلك حسب الجنس والعمر حيثما يكون ذلك مناسبا، وتوضع في صيغتها النهائية خلال الدورة السنوية لعام 2014، فضلا عن تنمية القدرات على صعيد البرنامج الإنمائي لجمع البيانات وإعداد التقارير عن المؤشرات؛ |
4. Aprueba, con efecto a partir del 1º de enero de 1997, la escala revisada de sueldos brutos y netos para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo I de la presente resolución y la consiguiente modificación del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas que se indica en el anexo II de la presente resolución; | UN | ٤ - توافق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ على الجدول المنقح ﻹجمالي وصافي مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق اﻷول لهذا القرار والتعديل المترتب عليه في النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
De acuerdo con la decisión SC2/15, adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su segunda reunión, la secretaría ha mantenido intensas consultas con las secretarías de los convenios de Estocolmo y de Rotterdam con el fin de coordinar los preparativos para el establecimiento del grupo de trabajo conjunto especial propuesto y redactar el mandato de dicho grupo, que puede verse en el anexo II infra. | UN | وفي أعقاب صدور المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فقد قامت الأمانة بمشاورات وثيقة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام من أجل تنسيق الاستعدادات لإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك المقترح ولإعداد مشروع اختصاصات هذا الفريق، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه. |
b) Acreditar en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y en los períodos de sesiones siguientes a otras organizaciones no gubernamentales que la Secretaría recomiende para su acreditación, según se indica en el anexo II de la presente decisión; | UN | )ب( أن يعتمد لدورة مؤتمر اﻷطراف اﻷولى ودوراته اللاحقة المنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة باعتمادها، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
10. Enmienda también, con efecto a partir del 1º de abril de 1994, el párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas de la forma indicada en el anexo II de la presente resolución e insta a las demás organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a que adopten las medidas análogas del caso para enmendar sus estatutos del personal o reglamentos del personal. | UN | ١٠ - تعدل أيضا، اعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، وتحث المنظمات اﻷعضاء اﻷخرى في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على اتخاذ إجراء مماثل لتعديل أنظمتها اﻷساسية أو الادارية لموظفيها حسب الاقتضاء. |
Deciden adherirse a " Un Plan de Acción acelerado para lograr la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos " , que figura en el anexo I de la Declaración Final. | UN | تقرر أن تلتزم " خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " . على النحو الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي. |
9. En su primera sesión, el Comité aprobó la organización de los trabajos de la reunión que figuraba en el anexo II del documento ICCD/CRIC(1)/1, con las enmiendas introducidas verbalmente por el Presidente del CRIC. | UN | 9- أقرت اللجنة في جلستها الأولى تنظيم عملها للدورة على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة ICCD/CRIC(1)/1، بالصيغة التي عدلها شفوياً رئيس اللجنة. |
5. Decide establecer por la presente la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima, constituida como se indica en el anexo II de esta decisión y con las funciones que figuran en la decisión 2/CP.17, anexo VII, párrafos 8 y 9; | UN | 5- يقرر بموجبه إنشاء المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، المشكَّل على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر، ليضطلع بالمهام المبيّنة في الفقرتين 8 و9 من المرفق السابع للمقرر 2/م أ-17؛ |