ويكيبيديا

    "على الهواء مباشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en directo
        
    • en vivo
        
    • al aire
        
    • en el aire
        
    • en la televisión
        
    Sí, pero, Amor no sé cómo daré... todos estos pases de baile y cantar en directo a la vez. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سأقوم بكل هذه الحركات والرقص والغناء على الهواء مباشرة في نفس الوقت
    El simposio fue trasmitido en directo. UN وقد أُذيعت وقائع الندوة على الهواء مباشرة.
    El debate de dos días de duración se retransmitió en directo por la intranet a fin de que pudieran participar las oficinas en los países. UN ونُقل هذا النشاط، الذي استغرق يومين، على الهواء مباشرة عبر الإنترنت، بغية تمكين الموظفين الميدانيين من المشاركة فيه.
    Esta noche transmitimos en vivo desde un pequeño pueblo Americano... desconocido por la mayoría hasta hace pocas semanas. Open Subtitles نبث على الهواء مباشرة من بلدة أمريكية صغيرة معظمنا لم يسمعوا بها منذ بضعة أسابيع
    en vivo desde Le Mans, Francia, son las 24 Horas de Le Mans. Open Subtitles على الهواء مباشرة من لومان، فرنسا، هو 24 ساعة في لومان.
    Además, se invitó al Comité Especial a participar en una emisión en directo desde la sede de la Radiotelevisión siria. UN ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية.
    En Rwanda los fallos también se retransmiten en directo mediante una conexión telefónica asignada a Radio Rwanda. UN وتذاع الأحكام على الهواء مباشرة في رواندا باستخدام وصلة هاتفية مخصصة لإذاعة رواندا.
    El acto tuvo lugar en el centro donde se celebró la Cumbre en Túnez, ante una audiencia en directo que incluía a estudiantes tunecinos locales. UN وقد دارت وقائع الحدث أمام جمهور على الهواء مباشرة كان يضم طلبة تونسيين، في موقع مؤتمر القمة بتونس العاصمة.
    A eso se sumaba el hecho de que, a partir de la independencia, las ceremonias de celebración se transmitían en directo por la radio nacional, sin ninguna distinción. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ الاستقلال، تذاع على الهواء مباشرة في الإذاعة الوطنية دون تمييز شعائر الاحتفال بهذه العطل.
    Todas las comparecencias parlamentarias de los miembros del Gobierno son transmitidas en directo. UN وتبث على الهواء مباشرة جميع جلسات طرح الأسئلة وتقديم الأجوبة، التي تعقدها الجمعية الوطنية مع أعضاء الحكومة.
    Además, el Tribunal proporciona un enlace por satélite que permite transmitir en directo las sentencias que se dictan. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر المحكمة نقلا ساتليا للأحكام التي تصدرها والتي يمكن بثها على الهواء مباشرة.
    El acto fue transmitido en directo por televisión y retransmitido a más de 140 países. UN ونُقِلت المناسبة على الهواء مباشرة وبُثَّت إلى ما يزيد على 140 بلدا.
    El acto fue transmitido en directo para todo el mundo. UN وأذيعت هذه المناسبة على الهواء مباشرة للمستمعين في جميع أنحاء العالم.
    Estos últimos pueden participar en las reuniones del Grupo de Amigos que se transmiten regularmente en directo por la web de las Naciones Unidas. UN وأصبحت جميع اجتماعات فريق الأصدقاء مفتوحة أمام وسائط الإعلام وتذاع على الهواء مباشرة وبصورة منتظمة عبر البث الشبكي للأمم المتحدة.
    Humanidad Nueva y Familias Nuevas planificaron y realizaron una fiesta familiar en todo el mundo con transmisiones en vivo de ida y vuelta por satélite durante tres horas en forma simultánea, abarcando seis continentes. UN وقامت منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة بتخطيط وتنفيذ مهرجان عالمي لﻷسرة نقل نقلا تليفزيونيا ثنائي الاتجاه على الهواء مباشرة لمدة ٣ ساعات عن طريق الساتل ووصل إلى ست قارات.
    En varios países, las estaciones nacionales de televisión transmitieron el programa en vivo. UN وفي بلدان عديدة أذاعت محطات التليفزيون الوطنية هذا البرنامج على الهواء مباشرة.
    Radioman es un sistema de edición de audio en línea con una base de datos que permite recuperar audio para edición a medida que se registra la grabación en vivo. UN وهذه الوحدة عبارة عن نظام سمعي للتحرير عن طريق الإنترنت، مع قاعدة بيانات تسمح باستعادة المواد المسموعة لإخضاعها للتحرير، بينما يجري التسجيل للبث على الهواء مباشرة.
    El líder de la banda accedió a confesar... sólo si la televisión estaba presente para transmitir en vivo. Open Subtitles وافقرئيسالعصابةعلى الإعتراف.. فقط في حال وجود كاميرا لتبثّ الإعتراف على الهواء مباشرة
    Y nosotros estamos en vivo en TV Open Subtitles ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة
    Ahora en vivo al hall Cerebelumm para el discurso del alcalde Phlegmming. Open Subtitles والآن على الهواء مباشرة لخطاب خاص من العمدة فليمنج
    Sí, sé que estoy al aire. Pero no me importa. Open Subtitles أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم
    Sí, y estoy seguro de que si la superintendente Colvin no hubiera sido necesitada urgentemente en otro lugar, hubiera refutado esas reclamaciones en el aire. Open Subtitles نعم، وأنا متأكد إن لم تكن حضرة المشرفة مطلوبة بشكل عاجل في مكان آخر فكانت ستفند تلك المزاعم على الهواء مباشرة
    Porque si los humanos se vuelven locos por humillarse en la televisión nacional, y lo hacen entonces los demonios son un objetivo fácil. Open Subtitles لأنه إذا أصبح البشريون يذلون أنفسهم على الهواء مباشرة ، و هم كذلك فالمشعوذون هم علامة سهلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد