Debemos retener la arquitectura financiera mundial. | UN | وعلينا أن نحافظ على الهيكل المالي العالمي. |
Además, propuso democratizar y redefinir la arquitectura financiera internacional. | UN | كذلك اقترح الرئيس كورّيا إضفاء روح الديمقراطية على الهيكل المالي العالمي وإعادة صياغته. |
Para que eso suceda, las naciones ricas deben tratar de rescatar la economía mundial de la recesión en que se encuentra actualmente y convenir reformas importantes en la arquitectura financiera internacional. | UN | ولكي يحدث هذا، لا بد من أن تحاول الدول الغنية انتشال الاقتصاد العالمي من فترة الكساد الحالية وأن توافق على إدخال إصلاحات رئيسية على الهيكل المالي الدولي. |
No obstante, el deterioro económico obliga a adoptar una nueva perspectiva sobre la arquitectura financiera internacional con el fin de corregir las desacertadas políticas del pasado y alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | على أنه أضاف أن الانتكاس الاقتصادي جعل من الضروري إلقاء نظرة جديدة على الهيكل المالي الدولي من أجل تصحيح سياسات الماضي الخاطئة سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
En esa ocasión, las Naciones Unidas tendrán la oportunidad de hablar y pronunciarse acerca de la crisis financiera, de sus repercusiones y de la estructura financiera en su conjunto. | UN | إنها المناسبة التي ستتاح بها الفرصة للأمم المتحدة لتناول الأزمة المالية وأثر الأزمة على الهيكل المالي ككل. |
Tanto la Comisión como la Conferencia pusieron de relieve el papel crucial que deben desempeñar las Naciones Unidas a este respecto, específicamente en la supervisión y coordinación de la arquitectura financiera mundial para asegurar que se fortalezca la estabilidad económica y social, y en la prestación de asistencia técnica a los gobiernos en la coordinación de las políticas macroeconómicas y de desarrollo. | UN | وأبرزت اللجنة والمؤتمر على حد سواء الدور الأساسي الذي يتعين أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا السياق، وخصوصا فرض الرقابة على الهيكل المالي العالمي وتنسيقه لكفالة تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي وفي تقديم المساعدة الفنية للحكومات في مجال تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية. |
Abordar las cuestiones de gobernanza económica en el plano mundial es condición indispensable para que puedan producirse muchos otros cambios en la arquitectura financiera internacional. | UN | 46 - تشكل معالجة قضايا الإدارة الاقتصادية العالمية شرطا مسبقا لإدخال العديد من التغييرات الأخرى على الهيكل المالي الدولي. |
b) Los esfuerzos en materia de reforma de la arquitectura financiera internacional deben tener por objetivo frenar la especulación en los mercados financieros y monetarios internacionales a fin de reducir la inestabilidad de las corrientes de capitales privados hacia los países en desarrollo. | UN | (ب) ينبغي أن يكون هدف المساعي المبذولة لإجراء تعديلات على الهيكل المالي الدولي هو احتواء المضاربات في الأسواق المالية وأسواق العملات الدولية بغية الحد من تذبذب التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية. |
b) Los esfuerzos en materia de reforma de la arquitectura financiera internacional deben tener por objetivo frenar la especulación en los mercados financieros y monetarios internacionales a fin de reducir la inestabilidad de las corrientes de capitales privados hacia los países en desarrollo. | UN | (ب) ينبغي أن يكون هدف المساعي المبذولة لإجراء تعديلات على الهيكل المالي الدولي هو احتواء المضاربات في الأسواق المالية وأسواق العملات الدولية بغية الحد من تذبذب التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية. |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Consecuencias del litigio por la deuda argentina para la arquitectura financiera internacional” (organizada por la Misión Permanente de la Argentina, en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES)) | UN | حلقة نقاش بشأن " تداعيات الدعاوى القضائية التي ترفعها الأرجنتين بشأن ديونها على الهيكل المالي الدولي " (تنظمها البعثة الدائمة للأرجنتين، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |