ويكيبيديا

    "على انضمامها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su adhesión
        
    • de su adhesión
        
    • por su admisión
        
    • por haberse adherido
        
    • la adhesión
        
    • su ingreso
        
    • por sumarse
        
    • de adherirse
        
    • como Miembro
        
    • por haberse unido
        
    • por haberse sumado
        
    • haberse adherido a
        
    • de haberse adherido
        
    • por haber ingresado
        
    • por haberse convertido
        
    El Brasil felicitó a Mónaco por su adhesión a la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y tomó nota del establecimiento de la oficina del Consejero de Apelaciones y Mediación. UN وهنأت البرازيل موناكو على انضمامها إلى اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وأشارت إلى إنشاء وزارة الطعون والوساطة.
    En primer lugar, deseo felicitar en nombre de mi delegación y en el de mi país, al Embajador Lafer, a su delegación y al Brasil, por su adhesión al TNP y por su ratificación del TPCE. UN أولاً، أود أن أقدم تهاني وفدي وبلدي للسفير السيد لافر ولوفده وللبرازيل على انضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Está planificando actividades para conmemorar en 2012 el vigésimo aniversario de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وهى تخطط للاضطلاع بأنشطة للاحتفال في 2012 بمرور 20 سنة على انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Aprovecho la oportunidad para felicitar al Reino de Tonga, a la República de Nauru y a la República de Kiribati por su admisión a las Naciones Unidas. UN واســمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ مملكة تونغا وجمهورية ناورو وجمهورية كيرباس على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة.
    El Comité felicita al Estado parte por haberse adherido a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en junio de 2002. UN 2 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في حزيران/يونيه 2002.
    Desde luego, el cambio de régimen político y la denominación del país no alteran en absoluto la adhesión preexistente a tratados y convenciones. UN وبالطبع فإن تغير النظام السياسي واسم البلد لا يؤثر بأي حال على انضمامها السابق إلى المعاهدات والاتفاقيات.
    Celebra la importancia que está otorgando Letonia a la política social de potenciación del papel de la persona y felicita al país por su adhesión a la Unión Europea con todo lo que ello implica. UN ورحبت باهتمام السياسة الاجتماعية للاتفيا بتمكين الأفراد، وهنأت لاتفيا على انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، مع كل ما يتضمنه ذلك.
    En ese sentido, deseamos también felicitar a Suriname por su adhesión al Estatuto en julio de este año. UN وفي هذا الصدد، نود أيضا أن نهنئ سورينام على انضمامها إلى النظام الأساسي في تموز/يوليه من هذا العام.
    Felicitó a Eritrea por su adhesión sin reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y celebró que el 22% de los parlamentarios fuesen mujeres. UN وهنأتها على انضمامها دون تحفظ إلى اتفاقية حظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأعربت عن ترحيبها لكون 22 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء.
    Exhortamos a los países que todavía no han suscrito ese instrumento a que lo hagan sin demora, e instamos a los Estados que abrigan reservas acerca de su adhesión a que las abandonen lo antes posible. UN ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى ذلك الصك أن تفعل ذلك في الوقت المناسب، ونناشد الدول التي لديها تحفظات على انضمامها إلى الصك أن ترفع هذه التحفظات في أقرب وقت ممكن.
    59. El Alto Comisionado felicita de corazón al pueblo y al Gobierno de Timor-Leste con motivo de su adhesión a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 59- ويهنئ المفوض السامي بحرارة تيمور- ليشتي، شعباً وحكومة، على انضمامها إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Me complace expresar nuestra cordial felicitación a Tuvalu, miembro de la comunidad de pequeños Estados insulares en desarrollo, por su admisión en las Naciones Unidas. UN ومن دواعي ارتياحي أن أقدم أصدق التهانئ لتوفالو، وهي عضو في مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، على انضمامها إلى الأمم المتحدة.
    En el mismo orden de ideas, felicito a Suiza por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN وفي نفس السياق، أهنئ سويسرا على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    27. Azerbaiyán felicitó a los Emiratos Árabes Unidos por haberse adherido a algunos instrumentos de derechos humanos. UN 27- وهنأت أذربيجان الإمارات العربية المتحدة على انضمامها لعدد من صكوك حقوق الإنسان.
    En la Declaración Ministerial de Hong Kong se acogió con beneplácito la adhesión de Arabia Saudita y se tomó nota de la conclusión de las negociaciones de adhesión de Tonga, país al que se concedió una prórroga de un año para que ratificara su adhesión. UN 62 - ورحب إعلان هونغ كونغ الوزاري بانضمام المملكة العربية السعودية وأشار إلى اكتمال مفاوضات انضمام تونغا التي مُنحت تمديدا لمدة سنة للتصديق على انضمامها.
    Nicaragua felicita a Suiza por su reciente ingreso y a Timor Oriental por su ingreso futuro como nuevos miembros de nuestra Organización. UN ونيكاراغوا تهنئ سويسرا على انضمامها مؤخرا للأمم المتحدة بوصفها عضوا جديدا. كما تهنئ تيمور الشرقية التي توشك على الانضمام.
    Por lo tanto, damos las gracias a todas las delegaciones por sumarse al consenso. UN ولذلك نود أن نشكر جميع الوفود على انضمامها إلى توافق الآراء.
    Por otra parte, Malawi retiró su reserva en 1991, algo más de cuatro años después de adherirse a la Convención. UN وقد سحبت ملاوي، فعلا، تحفظها في عام 1991، بعد مرور فترة تزيد قليلا على أربع سنوات على انضمامها للاتفاقية.
    En esta ocasión también quiero felicitar a Tuvalu por haber sido admitido como Miembro de las Naciones Unidas. UN وفي هذه المناسبة، أود أيضا أن أضيف تهانئي لتوفالو على انضمامها عضوا في الأمم المتحدة.
    Sr. Ghafoorzai (Afganistán) (interpretación del inglés): Ante todo, permítaseme expresar nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del hermoso Estado insular de Palau por haberse unido a esta familia mundial. UN السيد غفورزئي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تهانئنا الحارة لوفد دولة بالاو الجزرية الجميلة على انضمامها إلى هذه اﻷسرة العالمية.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por haberse sumado a las Naciones Unidas. UN واسمحي لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    11) Al Comité le preocupa sobremanera que el Estado parte, seis años después de haberse adherido al Protocolo Facultativo de la Convención, todavía no haya establecido un mecanismo nacional de prevención (art. 2). UN (11) يساور اللجنة قلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تنشئ آلية وطنية للوقاية وذلك بعد مرور ستة سنوات على انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    Asimismo, felicito a Suiza por haber ingresado en nuestra Organización y a Timor-Leste por su próxima admisión. UN وأهنـئ سويسرا أيضا على انضمامها إلى المنظمة، وتيمور الشرقية على انضمامها الوشيك.
    También me complace felicitar a Suiza por haberse convertido en Estado Miembro. UN كما يسعدني أن أهنئ سويسرا على انضمامها للمنظمة بوصفها دولة عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد