- Comprendo. Pero yo, uh, pensé que quizás podría permitirme utilizarlo de todas maneras. | Open Subtitles | أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن ان تسمح لي باستخدامه على اية حال |
No es que quiera a ir a una fiesta de editores bobos, de todas maneras. Es demasiado estúpido. | Open Subtitles | ولايعني هذا انني اود الذهاب الى حفلة للمحررين الحمقى لأنها على اية حال حفلة حمقاء |
¿pero de todas formas por qué alguien de tu edad necesita a una niñera? | Open Subtitles | لكن لما واحد في سنك يحتاج الى مربية على اية حال ؟ |
La compañía de seguro me pagará De todos modos Dígaselo a ellos | Open Subtitles | شركة التامين سوف تدفع لى على اية حال اخبرهم بذلك |
De todos modos, está 20 horas al día en una silla ahora. | Open Subtitles | على اية حال انها جلست لمدة 20 ساعة فى الكرسى |
Martino, dile también que... me alegraré mucho de verlo De cualquier manera. | Open Subtitles | مارتينو اخبره بذلك انا ساكون سعيدا بلقائه على اية حال |
Pero quizás una buena relación es más que eso, de todas formas. | Open Subtitles | ولكن ربما العلاقات الأخويه افضل من هذا على اية حال |
No sabía que fueras a guardarlos de todas formas, pero lo siento mucho. | Open Subtitles | لم اعلم بآنكي ستقومين بالاحتفاظ بهم على اية حال لكنني آسف |
No es que cualquiera de nosotros pueda hacerlo, pero, de todas formas... | Open Subtitles | فى الحقيقة لااحد منا يستطيع عمل ذلك ولكن على اية حال |
de todas formas no puedo ir con la ropa mojada. | Open Subtitles | على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه |
de todas formas, ¿quién sabe si hubiese funcionado? | Open Subtitles | ومن يدرى هل هو يعمل الأن.. ؟ على اية حال.. |
de todas formas, él acabará por lastimarla. | Open Subtitles | لماذا ؟ انه سيتوقف عن إيذائها على اية حال |
De todos modos, este caso ya ha sido Transferido a otro fiscal. | Open Subtitles | على اية حال لقد تم نقل القضية لمدعي عام آخر |
Los humanos no han descubierto la verdadera forma de tener sexo, De todos modos. | Open Subtitles | البشر مازلوا لم يكتشفوا الطريقة الحقيقية لممارسة الجنس , على اية حال |
Pero lo mágico es que están pagando con su tiempo, un tiempo que De todos modos habrían pasado aprendiendo el idioma. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
De todos modos, mañana a estas horas a ninguno de nosotros le importará quién tiene el oro o dónde está porque seguramente no estaremos vivos. | Open Subtitles | على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء |
Salúdale De todos modos, Como una chica bonita de paseo. | Open Subtitles | اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه |
De cualquier manera, vamos a interrogar al cajero en la tienda de comestibles. | Open Subtitles | على اية حال ، نحن سنستجوب صرافة البقالة هل تريد المجيء؟ |
Hacerte sufrir fué un bono extra. Pero De cualquier manera me habría gustado. | Open Subtitles | جعلك تتألمين هو امر اضافي لكنني سوف احبه على اية حال |
Para algunos Estados, la ratificación del nuevo instrumento representaría de por sí dar el consentimiento previo a la realización De cualquier misión. | UN | فبالنسبة لبعض الدول، تمثل المصادقة على الصك الجديد بحدّ ذاتها موافقة مسبقة على اية بعثة. |
Pero En cualquier caso, hay que darle crédito a la industria, se ha reducido la cantidad de pescado por kg. | TED | ولكن على اية حال، مفخرة لهذه الصناعة فقد خفضت كمية الأسماك لكل رطل من سمك السالمون. |
En todo caso, no me gustó su cara. De hecho, sigue Sin gustarme. | Open Subtitles | على اية حال لم يعجبني وجهك وفي الحقيقة لا يزال لا يعجبني |
Sin embargo, Kingsbridge debe tener derechos de mercado similares a los de Shiring. | Open Subtitles | على اية حال .كينغبريدج يجب ان يكون لديها سوق مشابه لشايرينغ |
Como sea, quería ponerle algo de música en un par de escenas, algo en guitarra. | Open Subtitles | على اية حال, أردت إضافة موسيقى في بعض المشاهد, موسيقى متعلِّقة بالغيتار. ماذا.. |