En mi opinión, se han logrado en este análisis progresos considerables y quisiera alentar a todas las delegaciones a que participen en la labor de redacción. | UN | وأرى أنه تم إحراز تقدم لا يستهان به في هذه المناقشات، وأود أن أشجع جميع الوفود على الاشتراك في عملية الصياغة المتواصلة. |
Esta pobreza afecta igualmente a los países desarrollados de economía liberal, donde todos los grupos que no disponen de medios para participar en la competencia quedan apartados. | UN | وهذا الفقر يعيث فساداً أيضاً في البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد الحر التي تُستبعد فيها جميع طبقات السكان غير القادرة على الاشتراك في المنافسة. |
Se alienta a las mujeres a que participen en estos programas. | UN | كذلك يتم تشجيع المرأة على الاشتراك في هذه البرامج. |
Es menester estimular a las organizaciones de personas con discapacidad a que participen activamente en la vigilancia a todos los niveles del proceso. | UN | كما ينبغي تشجيع منظمات المعوقين على الاشتراك بنشاط في الرصد، وذلك على كل مستويات العملية. |
Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية. |
para participar en los servicios unificados de conferencias administrados por las Naciones Unidas e instó al Secretario General a concluir las negociaciones lo antes posible. | UN | ورحبت بتأكيد اليونيدو لموافقتها من حيث المبدأ على الاشتراك في خدمات موحدة للمؤتمرات تقوم بإدارتها اﻷمم المتحدة، وحثت اﻷمين العام على الانتهاء من المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
Recientemente, la CEEAC anunció su intención de tomar parte activa en algunas actividades del Centro de Desarrollo Subregional que revisten gran interés para la Comunidad. | UN | ومنذ عهد أقرب، أعربت أمانة الجماعة عن عزمها على الاشتراك النشط في بعض أنشطة المركز الإنمائي دون الإقليمي التي تحظى بقدر كبير من اهتمامها. |
Varias delegaciones alentaron al Fondo a que participara en el Marco Integral de Desarrollo del Banco Mundial y los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | 25 - وشجعت عدة وفود الصندوق على الاشتراك في إطار عمل البنك الدولي للتنمية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |