La mayoría de los refugiados llegó en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. | UN | وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Hace dos millones de años en el lago Turkana, el Homo erectus, uno de nuestros ancestros humanos, vivió en esta región. | TED | منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة. |
La mayoría de los refugiados llegan en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. | UN | وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Con este fin, las autoridades israelíes se han arrogado el control del lago Ram y han restringido la utilización del agua. | UN | ولذلك الغرض فرضت السلطات اﻹسرائيلية سيطرتها على بحيرة رام وفرضت قيودا على استخدام المياه. |
Tiene vista al lago Michigan, sol mañanero. Su oficina está lista. | Open Subtitles | لديك إطلالة على بحيرة ميشيجان مع شروق الشمس وقمنا بتجهيز مكتبك أيضا |
Con la asistencia del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA), Zimbabwe ha ejecutado tres proyectos de seguridad y navegación lacustres en el lago Kariba. | UN | وبمساعدة الوكالة الدانماركية للتنمية الدولية، نفذت زمبابوي ثلاثة مشاريع تتعلق بالسلامة والملاحة على بحيرة كاريبا. |
Las economías pueden atribuirse principalmente a la no utilización de buques comerciales para el transporte de bienes hacia y desde la zona de la misión en el lago Tanganyika | UN | ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها. |
A pesar de las restricciones impuestas a las patrullas por el Gobierno a fines de 2005, la ONUB siguió vigilando la frontera con la República Democrática del Congo, incluidas patrullas diarias en el lago Tanganyika. | UN | وبالرغم من القيود المفروضة على الدوريات من قِبل الحكومة في أواخر عام 2005، واصلت العملية مراقبة الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تسيير دوريات يومية على بحيرة تنغانيقا. |
El puerto de Mpulungu es el único puerto importante del norte de Zambia en el lago Tanganica. | UN | فميناء مبولونغو هو الميناء المهم الوحيد لزامبيا على بحيرة تنجانيقا في شمال زامبيا. |
En 2010 los sumergibles terminaron una expedición de investigación de tres años en el lago Baikal de Siberia. | UN | وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا. |
Residencia y muelle privado del Coronel Makenga en el lago Kivu en Bukavu | UN | منزل ماكنغا والمرفأ الخاص به على بحيرة كيفو في بوكافو |
Patrullas fluviales diarias en el lago Kivu y el lago Tanganica | UN | دوريتان نهريتان يوميا تم القيام بهما على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا |
patrulla por día en el lago Kivu con la ayuda del radar fluvial desplegado que proporcionó información que se utilizó para identificar, rastrear e interceptar mejor el tráfico sospechoso | UN | يوميا على بحيرة كيفو تساندها رادارات نهرية منشورة قدمت معلومات أدمجت من أجل تحسين تحديد الاتجار المشبوه وتتبعه واعتراضه |
Hoy vamos a exhibir la bandera en el lago Tungting y los ríos de Hunán. | Open Subtitles | اليوم سوف نقوم بالإبحار و الطواف كي نظهر العَلَم على بحيرة تونج تينج و أنهار هونان |
Comprar una casa en el lago, ir a Marruecos, evitar los productos lácteos. | Open Subtitles | سنحصل على منزل يطل على بحيرة سنذهب الى المغرب |
Tendríamos otra casa en el lago, nos jubilaríamos jóvenes. | Open Subtitles | وبيتنا الثاني سيكون على بحيرة هذا قبل تقاعدك |
:: 1 patrulla fluvial por día para vigilar las fronteras del lago Kivu y el Lago Tanganyika | UN | :: دورية نهرية واحدة في اليوم لمراقبة الحدود على بحيرة كيفو أو بحيرة تانغانيكا |
1 patrulla fluvial por día para vigilar las fronteras del lago Kivu y el lago Tanganica | UN | دورية نهرية واحدة يوميا لمراقبة الحدود على بحيرة كيفو أو بحيرة تانغانيقا |
Y una vez, a una casa tranquila junto al lago. | Open Subtitles | .وذات مرة بيتٌ يطلّ على بحيرة لطيف |
Le gusta ver a "Los Piratas". Tiene una pequeña casa sobre un lago en el bosque. | Open Subtitles | أنت تحبّ مراقبة القراصنة لديك منزل صغير على بحيرة في الغابة |
Pasaba el verano... en casa de mis abuelos, al borde de un lago... | Open Subtitles | كبرنا عليها أن قضيت الصيف عند اجداى على بحيرة مثل هذه |
El proyecto consistiría en un albergue en Pitcairn y un hotel flotante que estaría anclado en la laguna de la desierta isla de Oeno. | UN | وسيشتمل هذا المشروع على بناء فندق في جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم على بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان. |
Se verá que los asteroides que mencioné, Rwanda en particular, tienen fronteras sobre el lago Kivu. | UN | إنكم ستجدون أن الكواكب الصغيرة التي ذكرتها، وبخاصة رواندا، لها حدود على بحيرة كيفو. |
Clooney tiene una casa en Lake Como. Sólo decía. | Open Subtitles | لدى كلوني منزل على بحيرة كومو أودّ القول |