ويكيبيديا

    "على برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el programa
        
    • sobre un programa
        
    • el programa de
        
    • al programa de
        
    • en un programa
        
    • sobre el programa
        
    • del programa
        
    • de un programa
        
    • su programa de
        
    • de programa de
        
    • un programa de
        
    • con el programa
        
    • a un programa
        
    • para el
        
    • en "
        
    Ajustes propuestos en el programa de actividades UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة
    Cambios propuestos en el programa de actividades UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة
    Había varios elementos comunes que podrían habernos servido de base para elaborar un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN فقد كانت هناك عناصر مشتركة كان يمكن أن نستفيد منها للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    Pasó revista a las principales decisiones que había adoptado la Cumbre y destacó el programa de trabajo para 1994. UN واستعرض بعد ذلك القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة، وسلط الضوء على برنامج عمل عام ١٩٩٤.
    Le preocupan las demoras en la presentación de documentación, cuya magnitud podría perjudicar al programa de trabajo. UN وهي قلقة بسبب حالات التأخر في الوثائق، إلى درجة يمكن أن تكون قد أثرت تأثيرا سلبيا على برنامج العمل.
    Pero tenemos que lamentarnos de que hasta el momento nos acercamos una vez más al final de un año sin que hayamos convenido en un programa de trabajo. UN واليوم ونحن نتكلم هنا، لا يسعنا إلا أن نعرب عن أسفنا لأننا نقترب مرة أخرى إلى نهاية العام دون أن نتفق على برنامج عمل.
    Deseo ahora formular algunas observaciones más concretas sobre el programa de trabajo. UN وأود الآن أن أبدي بعض التعليقات العملية على برنامج العمل.
    A continuación se dan algunos ejemplos del programa de innovaciones relacionadas con la cooperación Sur-Sur: UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة التوضيحية على برنامج الابتكارات بشأن التعاون بين بلدان الجنوب:
    Lo que antecede repercutió en el programa de trabajo, por lo que se agregaron varios productos y algunos otros se suprimieron y aplazaron. UN وقد كان لما ذكر أعلاه أثر على برنامج العمل الذي تمخض عن اضافة عدد من النواتج وإنهاء وتأجيل بعض النواتج اﻷخرى.
    El nivel de actividades realizadas en 1994 refleja ajustes basados en el programa de trabajo del Comité Especial y sus órganos subsidiarios. UN ويعكس مستوى اﻷنشطة المنفذة في عام ١٩٩٤ التسويات المبنية على برنامج عمل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية.
    El Gobierno ha invertido también 28 millones de rupias durante el pasado año en el programa de hogares para niños. UN وأنفقت الحكومة كذلك مبلغ ٨٢ مليون روبية خلال العام الماضي على برنامج بيوت اﻷطفال.
    Es responsabilidad colectiva de los miembros de la Conferencia llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN إن المسؤولية الجماعية التي تقع على عاتق أعضاء المؤتمر تحتم عليهم الاتفاق على برنامج عمل.
    Por tanto, respalda las negociaciones sobre un programa escalonado de desarme nuclear para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo especificado. UN وهي تؤيد بالتالي التفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي والقضاء التام على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    El problema de este año no han sido las minas terrestres, ha sido el hecho de que no se ha llegado a ningún acuerdo sobre un programa integrado de trabajo. UN فالمشكلة هذه السنة لم تكن في اﻷلغام بل كانت في عدم الاتفاق على برنامج عمل متكامل.
    el programa de estudios ordinario se mantiene, pero adaptado de manera que la formación y el trabajo puedan combinarse. UN وحوفظ على برنامج الدراسة النظامية ولكنه نُظم على نحو مكيف بحيث يمكن التنسيق بين التدريب والعمل.
    El Administrador cree que los cuatro principios expuestos antes son claramente aplicables al programa de economistas. UN ويرى مدير البرنامج أن المبادئ اﻷربعة المطروحة أعلاه تنطبق كلها بوضوح على برنامج الاقتصاديين.
    Encomiamos al programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por la labor llevada a cabo en los dos estudios de viabilidad. UN إننا نثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قام به من عمل بخصوص دراستي الجدوى.
    El P6 ha trazado el camino de las negociaciones que necesitaremos cuando podamos convenir en un programa de trabajo. UN ومهد الرؤساء الستة الطريق للمفاوضات التي ستصبح ضرورية عندما نكون قادرين على الاتفاق على برنامج عمل.
    En semejantes circunstancias parecería difícil ponerse de acuerdo sobre el programa de trabajo sin dedicar esfuerzos aunados partiendo de nuevos e imaginativos enfoques. UN وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من الصعب الاتفاق على برنامج عمل دون تضافر الجهود استناداً إلى نُهُج خلاقة جديدة.
    Si bien se ha comenzado a trabajar en esa dirección, aún no se reconoce que las consecuencias del programa de trabajo son trascendentales. UN ورغم بدء الجهود في هذا الاتجاه، فلا يزال يلزم الاعتراف بأن اﻵثار المترتبة على برنامج العمل هي آثار بعيدة المدى.
    Los agricultores con tierras, agua y un cupo de producción pueden presentar una solicitud de aprobación de un programa. UN والمزارعون الذين تحدد لهم أرض ومياه وحصة إنتاج مؤهلون لتقديم طلب ليوافق لهم على برنامج ما.
    ii) Determinará las políticas del Instituto y aprobará su programa de trabajo; UN ' ٢ ' تحديد سياسات المعهد والموافقة على برنامج عمله؛
    El acuerdo de " programa de asociación " concertado recientemente entre Japón y Singapur es una de las posibles modalidades de dicha cooperación. UN ويشكل الاتفاق على " برنامج الشراكة " الذي عقد مؤخرا بين اليابان وسنغافورة طريقة من الطرائق الممكنة لمثل هذا التعاون.
    18. Antes que nada, desearía saber si están de acuerdo con el programa de trabajo que he propuesto. UN واسمحوا لي، أولا، أن التمس موافقتكم على برنامج العمل الذي اقترحته. ــ ــ ــ ــ ــ
    El monto adicional previsto se destinará a un programa que utiliza una suma inferior al 0,2% de los recursos presupuestarios de la Organización. UN إن التعزيز المقرر ينطبق على برنامج يستخدم أقل من ٠,٢ في المائة من موارد ميزانية اﻷمم المتحدة.
    La Asamblea General aprueba el siguiente programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بصيغته الواردة أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد