Sólo podrá elegirse a los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | والمرشحون الذين تظهـــر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجـوز انتخابهم. |
Sólo serán elegibles los candidatos cuyos nombres aparezcan en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز انتخاب سوى المرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع. |
Unicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación. | UN | ولا يجــوز التصويــت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم على بطاقات الاقتراع. |
Por consiguiente, los nombres de esos 36 Estados no figurarán en las cédulas de votación. | UN | وأسماء الدول الست والثلاثين هذه ينبغي ألا تظهر على بطاقات الاقتراع. |
Pido a los representantes que escriban en la cédula de votación el nombre de los Estados por los que deseen votar. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Asunto: Acceso a las boletas electorales de la elección presidencial | UN | موضوع البلاغ: إتاحة الاطلاع على بطاقات الاقتراع في الانتخابات الرئاسية |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
Por tanto, en las cédulas de votación deben figurar nombres de países y no de personas. | UN | وعلى ذلك فإن أسماء البلدان، وليس أسماء اﻷفراد، هي التي يجب أن تظهر على بطاقات الاقتراع. |
Los nombres de Estados que figuren en las cédulas de votación y que no pertenezcan a la región correspondiente no serán escrutados. | UN | ولن تحتسب أسماء الدول التي تكتب على بطاقات الاقتراع من خارج المنطقة ذات الصلة. |
Solicito a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que desean votar. | UN | فهل لي أن أرجو الممثلين كتابة اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها على بطاقات الاقتراع. |
Sólo puede elegirse a los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | والمرشحون الواردة أسماؤهم على بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Sólo puede votarse por los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر اسماؤهم على بطاقات الاقتراع. |
Todos los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación son elegibles. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد أسماؤهم على بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب. |
Sólo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación. | UN | ولا يجــــوز التصويت الا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم على بطاقات الاقتراع. |
Puede elegirse a cualquiera de los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | لقد تم توزيع بطاقات الاقتراع، والمرشحان كلاهما اللذان ظهر اسماهما على بطاقات الاقتراع مؤهلان للانتخاب. |
Puede votarse sólo por los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن التصويـــــت إلا للمرشحين اللذين يظهر اسماهما على بطاقات الاقتراع. |
Sólo puede votarse por los candidatos cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه على بطاقات الاقتراع. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación los nombres de los Estados por los que deseen votar. | UN | وأرجو الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يريدون التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación para los Estados de Asia el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع الخاصة بالدول اﻵسيوية اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
Solicito a los representantes que escriban en la cédula de votación el nombre del Estado por el que quieran votar. | UN | أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
2.4 El 5 de septiembre de 2006, el Comité de Información del IFE denegó la solicitud del autor de acceder a las boletas electorales. | UN | 2-4 وفي 5 أيلول/سبتمبر 2006، رفضت لجنة المعلومات بالمؤسسة الاتحادية للانتخابات طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع. |
Sin embargo, el Estado parte indica que las boletas electorales no se ponen a disposición de la población; que por ley deben destruirse una vez concluido el proceso electoral; que la destrucción de las boletas no puede considerarse una vulneración del derecho de acceso a la información; y que se trata de una medida racional que refleja el carácter definitivo de las elecciones y elimina los costos del manejo y almacenamiento de las boletas. | UN | بيد أن الدولة الطرف توضح أن اطلاع السكان على بطاقات الاقتراع غير متاح، وأن التخلص منها لا يمكن أن يعدّ انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات، وأنه تدبير معقول يعكس انتهاء العملية الانتخابية وتُلغى بموجبه تكاليف معالجة البطاقات وحفظها. |
Esto parece indicar que los partidos tienen en cuenta el sexo de los candidatos al establecer el orden en sus cédulas de votación, a fin de mejorar el equilibrio de género. | UN | وهذا يدل على أن الأحزاب تأخذ في الحسبان نوع جنس المرشح لدى ترتيبها للأولويات على بطاقات الاقتراع الخاصة بها، بقصد تحسين التوازن الجنساني. |