ويكيبيديا

    "على بعثات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a otras misiones
        
    • en otras misiones
        
    Si se convence de su valor, le gustaría examinar la posibilidad de aplicarlas a otras misiones. UN فإذا اقتنع بفوائدها، فإنه سيسعى إلى استكشاف إمكانية تطبيقها على بعثات أخرى.
    Conforme a la recomendación de la OSSI, la UNIKOM notificó a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi de ese exceso en sus existencias, a efectos de su posible distribución a otras misiones. UN وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أبلغت بعثة المراقبة في العراق والكويت قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عن أصناف ممتلكاتها الفائضة عن الحاجة كي توزع على بعثات أخرى إن أمكن.
    Simultáneamente, dada la terminación de la presencia residual de la Misión en Sierra Leona prevista para 2005, se están realizando esfuerzos por asegurar que el personal experimentado se traslade puntual y ordenadamente a otras misiones. UN وفي الوقت نفسه، ومع الإنهاء المنشود للوجود المتبقي للبعثة في سيراليون في عام 2005، فإن الجهود تنصب حاليا على كفالة إعادة توزيع الموظفين ذوي الخبرة في الوقت الملائم وبانتظام على بعثات أخرى.
    Como iniciativa de cooperación entre misiones el material para la concienciación sobre seguridad aérea seguirá distribuyéndose en la región y también en otras misiones. UN وسيتواصل توزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على المنطقة وكذلك على بعثات أخرى في إطار جهود التعاون بين البعثات.
    Lamentablemente, estos factores también repercutieron en otras misiones que transferían bienes a la UNAMID, y no se limitaron a las existencias para el despliegue estratégico. UN ومن المؤسف أن هذه العوامل أثّرت أيضا على بعثات أخرى فيما يتعلق بنقل الأصول إلى العملية المختلطة وهي عوامل ليست قصرا على مخزونات النشر الاستراتيجية
    Los activos se habían ofrecido a otras misiones pero estas los habían rechazado, y un análisis realizado demostró que el costo de su transporte a Brindisi para almacenarlos allí era prohibitivo, por lo cual no se les incluyó en el grupo I. UN وعُرضت هذه الأصول على بعثات أخرى ولكنها رفضتها، وتبيّن من تحليل أجري أن تكلفة شحنها إلى برينديزي مرتفعة إلى درجة تنتفي معها الجدوى الاقتصادية، وبالتالي فهي لم تصنّف في الفئة الأولي.
    24. Pese a ello, la Administración acepta la recomendación de la Junta de que se formulen estimaciones realistas de las necesidades en materia de vehículos para ahorrar el tiempo y el dinero invertidos en reasignar los vehículos a otras misiones. UN ٢٤ - ومع ذلك فليس هناك ما يمنع من قبول توصية المجلس بوضع تقدير واقعي للاحتياجات من المركبات، تلافيا لانفاق الوقت والمال في إعادة توزيع هذه المركبات على بعثات أخرى.
    I. Equipo que se enviará a otras misiones o se mantendrá en reserva para crear los equipos básicos para uso de futuras misiones; UN اﻷولى - المعدات التي ستوزع على بعثات أخرى أو التي ستوضع في الاحتياطي لتشكل مجموعات مواد البدء لاستخدامها في بعثات مقبلة؛
    Habida cuenta de la posibilidad de que se reduzcan algunas misiones, debe hacerse lo posible para mantener al personal idóneo y para reasignarlo a otras misiones con objeto de conservar sus conocimientos especializados en beneficio de la Organización. UN 75 - وبالنظر إلى احتمال تقليص حجم بعض البعثات فينبغي بذل الجهود للاحتفاظ بالموظفين المؤهلين وإعادة توزيعهم على بعثات أخرى حفاظاً على خبرتهم لصالح المنظمة.
    El 29 de junio, la Asamblea aprobó la resolución 61/250 C por la que amplió el ámbito de ese examen con el fin de abarcar otras esferas, incluida la posibilidad de aplicar el enfoque a otras misiones. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/250 جيم، الذي وسعت بموجبه نطاق ذلك الاستعراض ليشمل مجالات أخرى، بما في ذلك إمكانية تطبيق ذلك النهج على بعثات أخرى.
    En cuanto a la estructura de la MINUSTAH, a la que se refiere el párrafo 17 del informe de la Comisión Consultiva (A/59/390), la delegación de Cuba pregunta si se ha aplicado el mismo enfoque a otras misiones. UN 44 - وفيما يتعلق بتكوين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي الوارد وصفه في الفقرة 17 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/59/390)، قالت إن وفدها يود معرفة ما إذا كان النهج ذاته قد طبق على بعثات أخرى.
    La Junta recomienda que la Administración agilice el examen de los bienes no fungibles en todas las misiones para determinar las cantidades que realmente deberían conservarse y adoptar medidas adecuadas para redistribuir los bienes sobrantes a otras misiones que los necesiten o la BLNU, o para enajenarlos (párr. 123). UN يوصي المجلس بأن تسرع الإدارة استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الفعلية التي ينبغي الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول على بعثات أخرى في حاجة إليها أو على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التخلص منها (الفقرة 123).
    Se ha convenido con el grupo encargado del SIIG en que, a partir de principios de 1995 y antes de que se distribuya en otras misiones, este sistema, que actualmente se utiliza en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, se haga totalmente compatible con la definiciones de datos del SIIG para facilitar las transferencias de datos entre los dos sistemas. UN واتفق مع فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على أنه ابتداء من أوائل عام ١٩٩٥ فإن هذا النظام، الذي تستخدمه حاليا قوة اﻷمم المتحدة للحماية، سوف يجعل متوافقا تماما مع شكل بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قبل توزيعه على بعثات أخرى لتيسير تداول البيانات بين النظامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد