ويكيبيديا

    "على بعد جنساني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una dimensión de género
        
    • la dimensión de género
        
    Convendría saber si las publicaciones de derechos humanos que se han editado incluyen por lo menos una dimensión de género. UN وأضافت أن من المفيد معرفة إن كان ما أصدر من مطبوعات بشأن حقوق الإنسان يحتوي على بعد جنساني.
    Todas estas son prioridades básicas del PNUD y cada una de ellas tiene una dimensión de género de la que debe ocuparse. UN وكلها أولويات أساسية للبرنامج الإنمائي، وينطوي كل منها على بعد جنساني يتعين على البرنامج الإنمائي نفسه أن يعالجه.
    El plan conlleva una dimensión de género importante. UN وتنطوي هذه الخطة على بعد جنساني مهم.
    Alrededor del 83% de los participantes en las actividades y las iniciativas de la CESPAP en 2010-2011 indicaron que habían aumentado su capacidad para formular y aplicar políticas eficaces, coherentes entre sí y uniformes en materia de comercio e inversión, desarrollo empresarial y finanzas, incluso políticas que tuvieran una dimensión de género. UN 488 - أشار نحو 83 في المائة من المشاركين في أنشطة اللجنة ومبادراتها خلال الفترة 2010-2011 إلى أنهم عزّزوا قدراتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات فعّالة تتسم بالاتساق والتجانس في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل بما فيها السياسات التي تنطوي على بعد جنساني.
    Sudáfrica indicó que la concienciación por medio de comunicaciones, informaciones y educación comprendía a menudo la dimensión de género. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى أن التوعية من خلال الاتصال والمعلومات والتثقيف كثيرا ما تنطوي على بعد جنساني.
    Por lo tanto, la cuestión tiene una dimensión de género obvia (véase también A/68/290, párrs. 17 a 74). UN وبذلك تنطوي القضية على بعد جنساني واضح (انظر أيضا A/68/290، الفقرات 17-74).
    a) Mayor porcentaje de participantes que indican que las actividades de la CESPAP les han resultado útiles y pertinentes para formular y aplicar políticas y programas, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia Sudoriental UN (أ) ازدياد النسبة المئوية من المشاركين الذي يرون أن أنشطة اللجنة لها وجاهتها وجدواها في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعالج المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    En el contexto de esas reformas, que forman parte de los objetivos generales de género y desarrollo del Marco de desarrollo de mediano plazo del Gobierno Federal para el período comprendido entre 2005 y 2010, se emprendieron iniciativas sectoriales específicas con una dimensión de género integrada. UN 16 - وتم في إطار هذه الإصلاحات، التي تشكل جزءا من الأهداف العامة لمسألة المساواة بين الجنسين والتنمية في " الإطار الإنمائي للأمد المتوسط (2005-2010) للحكومة الاتحادية " ، القيام بجهود قطاعية محددة، تنطوي على بعد جنساني.
    b) Porcentaje de participantes en las actividades e iniciativas de la CESPAP que indiquen que han aumentado y/o utilizado su capacidad para formular o aplicar políticas eficaces y mutuamente coherentes y uniformes en materia de comercio e inversión, desarrollo empresarial y financiación, incluidas las políticas con una dimensión de género UN (ب) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ومبادراتها الذين يشيرون إلى أنهم عززوا و/أو استغلوا قدرتهم على صوغ أو تنفيذ سياسات فعّالة تتسم بأن بعضها يتسق ويتماشى مع بعضها الآخر في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني
    b) Porcentaje de participantes en las actividades e iniciativas de la CESPAP que indiquen que han aumentado o utilizado su capacidad para formular o aplicar políticas eficaces, coherentes entre sí y uniformes en materia de comercio e inversión, desarrollo empresarial y financiación, incluidas las políticas con una dimensión de género UN (ب) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ومبادراتها الذين يشيرون إلى أنهم عززوا و/أو استغلوا قدرتهم على صوغ أو تنفيذ سياسات فعّالة تتسم بأن بعضها يتسق ويتماشى مع بعضها الآخر في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني
    b) Porcentaje de participantes en las actividades e iniciativas de la CESPAP que indiquen que han aumentado o utilizado su capacidad para formular o aplicar políticas eficaces, coherentes entre sí y uniformes en materia de comercio e inversión, desarrollo empresarial y finanzas, incluso políticas que tengan una dimensión de género UN (ب) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ومبادراتها الذين يشيرون إلى أنهم عززوا و/أو استخدموا قدرتهم على صوغ أو تنفيذ سياسات فعّالة تتسم بالاتساق والتجانس في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني
    a) Mayor porcentaje de participantes que indican que las actividades de la CESPAP les han resultado útiles y pertinentes para formular y aplicar políticas y programas, incluidos los que tengan una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia Oriental y Nororiental UN (أ) ازدياد نسبة المشاركين الذين يرون أن أنشطة اللجنة لها وجاهتها وجدواها في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعالج المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar la facilitación del transporte y el comercio, el abastecimiento de agua, la energía y el medio ambiente UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية التي تعالج المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة والمياه والطاقة والبيئة، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    a) Mayor porcentaje de participantes que indican que las actividades de la CESPAP les han resultado útiles y pertinentes para formular y aplicar políticas y programas, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia Septentrional y Central UN (أ) ازدياد نسبة المشاركين الذين يرون أن أنشطة اللجنة لها وجاهتها وجدواها في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعالج لمجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال ووسط آسيا بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    a) i) Mayor porcentaje de participantes que indican que las actividades de la CESPAP les han resultado útiles y pertinentes para formular y aplicar políticas y programas, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia Meridional y Sudoccidental UN (أ) ' 1` ازدياد نسبة المشاركين الذين يرون أن أنشطة اللجنة لها وجاهتها وجدواها في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعالج المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar la facilitación del transporte y el comercio, el abastecimiento de agua, la energía y el medio ambiente UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية التي تعالج المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة والمياه والطاقة والبيئة، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    Como comentario final cabe destacar que más allá de que todas las políticas educativas argentinas, incluyendo la de becas, contemplan criterios de no discriminación, incluyendo la dimensión de género, debe enfatizarse que en la República Argentina la matrícula educativa femenina es superior a la masculina y han sido plenamente superados los objetivos en materia de equidad de género. UN وكتعليق نهائي، وبغض النظر عن أن جميع السياسات التعليمية للبلد، بما فيها برامج المنح الدراسية توصي بمعايير عدم التمييز التي تنطوي على بعد جنساني. يجب التأكيد على أن عدد الفتيات الملتحقات بمدارس الأرجنتين أكبر من عدد الفتيان وأن أهداف العدل بين الجنسين تحققت بدرجة كبيرة جدا في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد