ويكيبيديا

    "على بيئة آمنة ومستقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un entorno seguro y estable
        
    • un ambiente seguro y estable
        
    Reconociendo que el pueblo de Haití tiene la responsabilidad última de la reconciliación nacional, el mantenimiento de un entorno seguro y estable y la reconstrucción de su país, UN وإذ يسلم بأن شعب هايتي يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية والحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة وتعمير بلده،
    Reconociendo que el pueblo de Haití tiene la responsabilidad última de la reconciliación nacional, el mantenimiento de un entorno seguro y estable y la reconstrucción de su país, UN وإذ يسلم بأن شعب هايتي يتحمل المسؤولية النهائية عن تحقيق المصالحة الوطنية والحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة وتعمير بلده،
    MINURCA continuó prestando asistencia en el mantenimiento de un entorno seguro y estable en Bangui. UN ٢١ - واصلت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى تقديم المساعدة في الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في بانغي.
    b) Prestar asistencia al Gobierno de Haití para el mantenimiento de un entorno seguro y estable que permita establecer y capacitar una fuerza nacional policial efectiva; UN )ب( مساعدة حكومة هايتي على المحافظة على بيئة آمنة ومستقرة تتيح إنشاء وتدريب قوة شرطة وطنية فعالة؛
    Esto sólo podrá lograrse con el paso del tiempo y, si bien la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) mantiene un ambiente seguro y estable, la presencia internacional por sí sola no puede proporcionar a los ciudadanos la plena protección que lo antes posible deberá ser responsabilidad de un sistema haitiano de ley y orden. UN وهذا ما لا يمكن تحقيقه إلا بمرور الزمن: فمع أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تحافظ على بيئة آمنة ومستقرة إلا أن المجتمع الدولي لا يمكنه أن يوفر للمواطنين الحماية التامة التي ينبغي للقانون والنظام في هايتي أن يضطلع بالمسؤولية عنها في أقرب وقت ممكن.
    Reconociendo que en el pueblo de Haití recae, en última instancia, la responsabilidad de la reconciliación nacional, el mantenimiento de un entorno seguro y estable y la reconstrucción de su país, UN " وإذ يسلم بأن شعب هايتـي يتحمـل المسؤوليــة النهائية عن تحقيق المصالحــة الوطنيــة والحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة وتعمير بلده،
    Encomiando el papel de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) en sus esfuerzos por prestar asistencia al Gobierno de Haití para la profesionalización de la policía y el mantenimiento de un entorno seguro y estable que contribuya al éxito de los esfuerzos actuales para establecer y capacitar una fuerza efectiva de policía nacional, UN وإذ يثني على الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وعلى جهودها لمساعدة حكومة هايتي على تحويل الشرطة إلى شرطة محترفة وفي الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة تؤدي إلى نجاح الجهود الراهنة الرامية إلى إقامة قوة شرطة وطنية فعالة وتدريبها،
    b) Prestar asistencia al Gobierno de Haití para el mantenimiento de un entorno seguro y estable que permita establecer y capacitar una fuerza nacional policial efectiva; UN )ب( مساعدة حكومة هايتي في المحافظة على بيئة آمنة ومستقرة تتيح إنشاء وتدريب قوة شرطة وطنية مؤثرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد