Celebramos, en particular, el compromiso inequívoco asumido por los Estados poseedores de armas nucleares de llegar a la total eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وإننا نرحب على الأخص بالالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو قاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية. |
Esperamos que todos los Estados que tienen armas nucleares se esfuercen por lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | ونتعشم أن تسعى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في اتجاه القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares y explicitaron lo que había estado implícito en el Tratado. | UN | وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية. |
En particular, los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares y convinieron en las medidas prácticas que habrían de adoptar para llegar al desarme nuclear. | UN | وبصفة محددة أخذت الدول الحائزة للأسلحة النووية على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي. |
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية. |
El compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de alcanzar la total eliminación de sus arsenales nucleares es uno de los compromisos clave en el marco del Tratado. | UN | ومن الالتزامات الرئيسية في المعاهدة تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بشكل لا لبس فيه بالقضاء على ترساناتها النووية. |
Suiza espera que los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado contraigan nuevos e inequívocos compromisos con el objetivo ulterior de la total eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وتنتظر سويسرا من الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تجدد التزامها على نحو لا لبس فيه بالهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares y explicitaron lo que había estado implícito en el Tratado. | UN | وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بإنجاز القضاء التام على ترساناتها النووية. |
El compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de alcanzar la total eliminación de sus arsenales nucleares es uno de los compromisos clave en el marco del Tratado. | UN | ومن الالتزامات الرئيسية في المعاهدة تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بشكل لا لبس فيه بالقضاء على ترساناتها النووية. |
Suiza espera que los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado contraigan nuevos e inequívocos compromisos con el objetivo ulterior de la total eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وتنتظر سويسرا من الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تجدد التزامها على نحو لا لبس فيه بالهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Al respecto, recordamos los llamamientos formulados para que cumplan plenamente los compromisos contraídos inequívocamente por los Estados poseedores de armas nucleares durante la Conferencia de Examen de 2000 de proceder a la eliminación completa de sus arsenales. | UN | ونشير هنا إلى النداءات الموجهة من أجل التنفيذ التام للالتزامات المقدمة على نحو لا لبس فيه من الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 بالمضي نحو القضاء التام على ترساناتها. |
Seguimos sumamente preocupados por el lento progreso de los Estados poseedores de armas nucleares hacia el logro de la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وما زلنا نشعر بالقلق العميق حيال التقدم الضئيل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو بلوغ القضاء الكامل على ترساناتها النووية. |
En particular, los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieron inequívocamente a alcanzar la eliminación total de sus arsenales nucleares y se pusieron de acuerdo sobre medidas prácticas conducentes al desarme nuclear que habrían de adoptar. | UN | وعلى وجه التحديد، أخذت الدول الحائزة للأسلحة النووية على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي. |
La Coalición para el Nuevo Programa seguiría instando a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a que demostrasen su determinación inequívoca en los más altos niveles políticos de lograr la eliminación rápida y total de sus arsenales nucleares. | UN | وسيواصل تحالف برنامج العمل الجديد حث الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية على التعهد بوضوح، على أعلى مستوى سياسي، بتحقيق القضاء السريع والكامل على ترساناتها النووية. |
Se ha hecho un llamamiento a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que participaran lo antes posible en un proceso que conduzca a la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وكانت هناك دعوة لأن يتم في أقرب فرصة ملائمة إشراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى القضاء التام على ترساناتها النووية. |
El espectro de un holocausto nuclear sigue acosando a la humanidad ante la ausencia de la decisión de las Potencias nucleares de llegar a un acuerdo sobre la eliminación total, aunque sea en forma gradual, de sus arsenales nucleares. | UN | ولا يزال شبح المحرقة النووية يطارد البشرية في غياب تصميم القوى النووية على التوصل إلى اتفاق للقضاء التام على ترساناتها النووية ولو على مراحل. |
En el párrafo 4 de la parte dispositiva, especificamos dos medidas intermedias nuevas que deben adoptar los Estados poseedores de armas nucleares en sus esfuerzos por conseguir la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وفي الفقرة 4 من المنطوق، نحـدد خطوتين مرحليتين جديدتين يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذهما في سعيها إلى القضاء الكامل على ترساناتها النووية. |
Desde un enfoque holístico, la solución de dicha catástrofe sería una prohibición completa de la proliferación de dichas armas y la eliminación de los arsenales existentes. | UN | ومن منطلق النهج الكلي، سيكون الحل لمثل تلك الكارثة هو حظر انتشار تلك الأسلحة والقضاء على ترساناتها القائمة. |
Por lo tanto, los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir con los compromisos contraídos en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 con respecto a una eliminación total de su arsenal nuclear que lleve al desarme nuclear. | UN | ولذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية المطلوب منها تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي للمعاهدة من أجل القضاء التام على ترساناتها النووية، تمهيدا لنزع السلاح النووي. |
Los Estados poseedores de armas nucleares informarán sistemáticamente de los cambios que se produzcan en sus arsenales nucleares y de los progresos realizados respecto del desarme nuclear. | UN | تُبـَلـِّغُ الدول الحائزة للأسلحة النووية بانتظام بالتغيرات التي تطرأ على ترساناتها النووية وبالتقدم المحرز في نزع السلاح النووي. |
El compromiso inequívoco de los Estados nucleares de eliminar totalmente sus arsenales de estas armas debe cumplirse, junto con las otras 12 etapas que llevan a este objetivo. | UN | وينبغي تنفيذ ما تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية بوضوح، أي القضاء على ترساناتها من الأسلحة النووية نهائيا، إلى جانب تنفيذ الخطوات الاثنتي عشرة الأخرى الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف. |