| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بالمخدرات والجريمة |
| La Oficina se esfuerza en promover la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 30 - ويعمل المكتب على تشجيع تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتوفير الدعم للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
| La Secretaría debía seguir ayudando a promover la aplicación de la Convención en la comunidad empresarial. | UN | وينبغي أن تستمر الأمانة في المساعدة على تشجيع تنفيذ الاتفاقية بين مجتمع الأعمال. |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز |
| III. Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los 12 convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito: proyecto de resolución revisado | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي: مشروع قرار منقح |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب في اطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
| Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة المركز المعني بالمخدرات والجريمة |
| :: Prestar servicios de asesoramiento a los Estados Miembros, a petición de éstos, para mejorar la capacidad nacional para promover la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y políticas para grupos sociales concretos | UN | تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز القدرات الوطنية على تشجيع تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والسياسات الموجهة لمصلحة فئات اجتماعية معينة |
| 35. La oficina regional se esfuerza en promover la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 35- ويعمل المكتب الإقليمي على تشجيع تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتوفير الدعم للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
| Además, continuará centrándose en promover la aplicación de esa resolución y en tomar medidas prácticas para aumentar la capacidad de los Estados de combatir el terrorismo. | UN | وسيظل تركيز اللجنة منصبا على تشجيع تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب. |
| La transparencia y el intercambio de información ayudarían ciertamente a promover la aplicación efectiva de las normativas multilaterales acordadas en relación con estas armas y armamentos. | UN | ومن المؤكد أن الشفافية وتبادل المعلومات خليقان بالمساعدة على تشجيع تنفيذ المعايير المتفق عليها بين مختلف الأطراف بشأن هذه الأسلحة. |
| 17.48 El componente de vivienda y ordenación territorial del subprograma también promoverá la aplicación de las directrices de la CEPE sobre la vivienda, como las relativas a la asequibilidad de la vivienda y la eficiencia energética de los hogares, los asentamientos informales, la neutralidad climática del desarrollo urbano y la transparencia de los mercados inmobiliarios. | UN | 17-48 وسيعمل عنصر الإسكان وإدارة الأراضي من البرنامج الفرعي على تشجيع تنفيذ توجيهات اللجنة في مجالات الإسكان، بما في ذلك توفير السكن بأسعار معقولة على أن يكون فعالا من حيث الطاقة، والمستوطنات العشوائية، والتنمية الحضرية غير المؤثرة في المناخ، وشفافية أسواق العقارات. |
| En los cuatro programas examinados en 1999, las oficinas en los países habían promovido la aplicación del Programa de Acción de la CIPD mediante programas que recibían apoyo del FNUAP, así como actividades especiales relacionadas con los preparativos para el examen y la evaluación de la CIPD+5. | UN | 53 - وفي البرامج الأربعة المستعرضة في عام 1999، عملت المكاتب القطرية على تشجيع تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال البرنامج الذي يدعمه الصندوق وكذلك من خلال أنشطة خاصة تتعلق بالتحضيرات لاستعراض وتقييم نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
| 16.41 El componente de población del subprograma promoverá la aplicación de los compromisos adquiridos en el marco de la Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento de la CEPE, celebrada en 2007, con objeto de afrontar los desafíos que plantea el cambio demográfico y hacer buen uso del potencial desperdiciado que albergan ciertos grupos de población, en particular las personas mayores. | UN | 16-41 وسيعمل عنصر السكان من البرنامج الفرعي على تشجيع تنفيذ التزامات مؤتمر اللجنة الوزاري المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي استهدف، في جملة أمور، التصدي للتحديات الناشئة عن التغيير الديمغرافي وتحرير الطاقات غير المستفاد منها الكامنة في بعض الفئات السكانية، ولا سيما المسنين. |