ويكيبيديا

    "على تعديل بيجين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Enmienda de Beijing
        
    • universal para garantizar la
        
    Ha comunicado a la Secretaría que tiene previsto ratificar en breve la Enmienda de Beijing; UN ' 1` أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في وقت قريب؛
    La Parte ha confirmado que las autoridades de Bélgica han iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN وقد أكد الطرف على أن عملية التصديق على تعديل بيجين جار العمل فيه من جانب السلطات البلجيكية؛
    La cuestión se complicaba además por el hecho de que la Parte todavía no había ratificado la Enmienda de Beijing. UN إلا أن ما يزيد المسألة تعقيدا هو أن الطرف ما زال يتعين عليه التصديق على تعديل بيجين.
    Muy recientemente se había enviado al depositario el instrumento de ratificación de la Enmienda de Beijing. UN وأضاف أن صك التصديق على تعديل بيجين أُرسل مؤخراً إلى الوديع.
    El representante de Jordania dijo que su país había ratificado también la Enmienda de Beijing. UN وقال ممثل الأردن إن بلده هو أيضاً قد صدق على تعديل بيجين.
    Instó a los países a que ratificasen la Enmienda de Beijing con el fin de ponerla en vigor. UN وحث السيد كاتيلن البلدان على التصديق على تعديل بيجين لبعثه إلى الحياة.
    Para ello, los Estados deberían dar a conocer su intención de ratificar la Enmienda de Beijing y certificar su cumplimiento de la Enmienda de Copenhague, presentando datos justificativos. UN ولكي تصبح هذه الدول مؤهلة، فعليها أن تشير إلى نيتها التصديق على تعديل بيجين وتثبيت امتثالها لتعديل كوبنهاجن على أن يصحب ذلك بيانات داعمة.
    Haya notificado a la Secretaría su intención de ratificar o aceptar la Enmienda de Beijing, o de adherirse a ella, lo antes posible; UN ' 1` إخطار الأمانة بأنها تنوي التصديق على تعديل بيجين أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation CommitteeCon posterioridad al momento en que el Comité de Aplicación remitió este párrafo a la Reunión de las Partes, Austria y and Letoniaatvia ratified the Beijing Amendmentratificaron la Enmienda de Beijing. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    Ha comunicado a la Secretaría que tiene previsto ratificar la Enmienda de Beijing a fines de junio de 2005; UN ' 1` أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في موعد غايته نهاية حزيران/يونيه 2005؛
    La Parte se enfrentaba a sanciones comerciales, pero los esfuerzos de la Secretaría por asegurar la ratificación de la Enmienda de Beijing todavía no habían sido fructíferos. UN فهذا الطرف يواجه عقوبات تجارية إلاّ أن جهود الأمانة لضمان التصديق على تعديل بيجين لم تثمر بعد عن نتائج.
    La representante de Kazajstán declaró que la ratificación de la Enmienda de Beijing por el Parlamento de su país estaba en marcha y se completaría para fines de 2013. UN وقالت ممثلة كازاخستان إن تصديق برلمان بلدها على تعديل بيجين جارٍ وسينتهي بنهاية عام 2013.
    En los últimos tiempos se habían observado signos alentadores, sin embargo, de que la ratificación de la Enmienda de Beijing se lograría en los próximos meses. UN بيد أن هناك علامات مشجعة ظهرت مؤخراً تشير إلى أن التصديق على تعديل بيجين سيتم في الشهور القادمة.
    2. Tomar nota de que, a 1 de noviembre de 2014, [195] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    Han ratificado la Enmienda de Beijing 196 Partes en el Protocolo UN صدَّق 196 طرفاً في البروتوكول على تعديل بيجين
    Una Parte, Mauritania, no ha ratificado todavía la Enmienda de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    Han ratificado la Enmienda de Beijing 196 Partes en el Protocolo UN صدَّق 196 طرفاً في البروتوكول على تعديل بيجين
    Una Parte, Mauritania, no ha ratificado todavía la Enmienda de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    Cuadro 4: Además de los cuadros 1 - 3, Partes que no han ratificado aún la Enmienda de Beijing UN الجدول 4: بالإضافة إلى الجداول 1-3، الأطراف التي لم تصدق بعد على تعديل بيجين
    Tanto Irlanda como Tayikistán habían notificado a la Secretaría su intención de ratificar la Enmienda de Beijing y dado fe de que cumplían en todos sus términos lo dispuesto en el Protocolo, en la forma enmendada por la Enmienda de Copenhague. UN وقد أخطرت كل من أيرلندا وطاجيكستان الأمانة بعزمهما التصديق على تعديل بيجين وأثبتتا امتثالهما الكامل للبروتوكول على نحو ما عُدِل في تعديل كوبنهاجن.
    3. Instar a [Kazajstán] [y] [Mauritania], que aún no lo han hecho, a que ratifiquen o aprueben la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal o se adhieran a ella, teniendo en cuenta que es necesaria la participación universal para garantizar la protección de la capa de ozono. UN 3 - يحث [كازخستان] [و] [موريتانيا] اللتان لم تصدقا بعد على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال، على أن تصدقا عليه أو تقبلاه أو تنضما إليه، وأن تراعيا ضرورة شمولية المشاركة لضمان حماية طبقة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد