ويكيبيديا

    "على تعديل كوبنهاجن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Enmienda de Copenhague
        
    Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. UN صادقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً1.
    Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. UN صدقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً.
    Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. UN صادقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً.
    También debe señalarse que Tayikistán no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, que introdujo las medidas de control del consumo y la producción aplicables al metilbromuro. UN ويجدر بالإشارة أيضا أن طاجيكستان لم تصدق بعد على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال الذي أدخل العمل بتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل وإنتاجه.
    También cabe señalar que Tayikistán no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, que introdujo las medidas de control del consumo y la producción aplicables al metilbromuro. UN ويجدر بالإشارة أيضاً أن طاجيكستان لم تصدق بعد على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال الذي أدخل العمل بتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل وإنتاجه.
    1995 a 1998 Al ratificar la Enmienda de Copenhague UN عند التصديق على تعديل كوبنهاجن
    1995 a 1998 Al ratificar la Enmienda de Copenhague UN عند التصديق على تعديل كوبنهاجن
    Tras ratificar la Enmienda de Copenhague el 28 de junio de 2006, las obligaciones de la Parte derivadas de ese instrumento entraron en vigor el 7 de septiembre de 2006. UN 152- لما كان الطرف قد صدق على تعديل كوبنهاجن في 28 حزيران/يونيه 2006، فقد دخلت التزاماته بموجب هذا الصك حيز النفاذ في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    En relación a las enmiendas al Protocolo, cuatro Partes habían ratificado la Enmienda de Londres para un total de 193; seis habían ratificado la Enmienda de Copenhague para un total de 190; 11 habían ratificado la Enmienda de Montreal para un total de 178; y 16 había ratificado la Enmienda de Beijing para un total de 160. UN أما بالنسبة لتعديلات البروتوكول، فقد صدقت أربعة أطراف على تعديل لندن ليصل المجموع إلى 193 طرفاً؛ وصدقت ستة أطراف على تعديل كوبنهاجن ليصل المجموع إلى 190 طرفاً؛ وصدق 11 طرفاً على تعديل مونتريال ليصل المجموع إلى 178 طرفاً، وصدق 16 طرفاً على تعديل بيجين ليصل المجموع إلى 160 طرفاً.
    Ratificó la Enmienda de Copenhague el 22 de mayo de 2009. UN صادق الطرف على تعديل كوبنهاجن في 22 أيار/مايو 2009
    Señaló que la Mesa había expresado preocupación también porque la Enmienda de Montreal había sido ratificada solamente por 63 Partes mientras que la Enmienda de Copenhague había sido ratificada por 128 Partes y la Enmienda de Londres por 153, en nombre de la Mesa instó a las Partes a centrarse en la ratificación de todas las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN ولاحظ إن المكتب قد أبدى قلقاً أيضاً لأن تعديل مونتريال قد صدق عليه 63 طرفاً فقط فيما صدق على تعديل كوبنهاجن 128 طرفاً وعلى تعديل لندن 153 طرفاً، وناشد الأطراف نيابة عن المكتب، أن تركز على عملية التصديق على كل التعديلات التي أدخلت على بروتوكول مونتريال.
    Tomar nota de que al 28 de noviembre de 2002, 164 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 41 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم يصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛
    La Jamahiriya Árabe Libia explicó asimismo que su exceso de consumo de metilbromuro en 2004 se debía al hecho de que no había ratificado la Enmienda de Copenhague hasta septiembre de 2004, y por lo tanto técnicamente no estaba obligada a imponer control alguno al consumo de metilbromuro. UN وأوضحت الجماهيرية العربية الليبية أيضاً أن الزيادة في استهلاكها من بروميد الميثيل في 2004 ترجع إلى حقيقة أنها لم تكن قد صادقت على تعديل كوبنهاجن حتى أيلول/سبتمبر 2004، لذا فإنها لم تكن ملزمة تقنياً بفرض أي رقابة على استهلاك بروميد الميثيل.
    Este nivel de consumo concuerda con su compromiso establecido en la decisión XIII/20 y, en su condición de Parte que no ha ratificado aún la Enmienda de Copenhague al Protocolo, está cumpliendo con antelación sus compromisos en relación con el consumo de metilbromuro. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتفق مع التزامها الوارد في المقرر 13/20، وبصفتها طرف لم يصادق بعد على تعديل كوبنهاجن للبروتوكول، فأنها تكون متقدمة على التزاماتها الخاصة باستهلاكها من بروميد الميثيل.
    Este nivel de consumo concuerda con su compromiso establecido en la decisión XIII/20 y, en su condición de Parte que no ha ratificado aún la Enmienda de Copenhague al Protocolo, está cumpliendo con antelación sus compromisos en relación con el consumo de metilbromuro. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتفق مع التزامها الوارد في المقرر 13/20، وبصفتها طرف لم يصادق بعد على تعديل كوبنهاجن للبروتوكول، فأنها تكون متقدمة على التزاماتها الخاصة باستهلاكها من بروميد الميثيل.
    Observó que, como Sudáfrica había ratificado la Enmienda de Copenhague en 2001, en el proyecto de decisión se reconocía que, como cualquier otra Parte que opera al amparo del artículo 5, Sudáfrica cumplía las condiciones para recibir asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para cumplir las obligaciones relacionadas con los HCFC. UN وأشارت إلى أنه بسبب مصادقة جنوب أفريقيا على تعديل كوبنهاجن في 2001، فإن مشروع المقرر اعترف بأن جنوب أفريقيا، كأي طرف آخر عامل بالمادة 5، مؤهلة للحصول على المساعدة التقنية والمالية من الصندوق المتعدد الأطراف للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Turkmenistán no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal y en consecuencia no está obligado a cumplir las medidas de control previstas en el Protocolo relativas al metilbromuro. UN 337- ولم تصادق تركمانستان على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، ولذا فهي ليست مطالبة بأن تمتثل لتدابير البروتوكول الرقابية بالنسبة لبروميد الميثيل.
    En cuanto a las enmiendas al Protocolo, tres Partes habían ratificado la Enmienda de Londres para un total de 189; seis habían ratificado la Enmienda de Copenhague para un total de 184; 10 habían ratificado la enmienda de Montreal para un total de 167 y 12 habían ratificado la enmienda de Beijing para un total de 144. UN وقالت إن ثلاثة أطراف صدقت على تعديل لندن وبذلك ارتفع المجموع إلى 189؛ وستة أطراف صدقت على تعديل كوبنهاجن فأصبح المجموع 184؛ وأن 10 أطراف صدقت على تعديل مونتريال ليرتفع العدد الإجمالي إلى 167؛ كما أن 12 طرفاً صدقت على تعديل بيجين وأصبح المجموع 144 طرفاً.
    1. Tomar nota con preocupación de que Kazajstán es la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal que no ha ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo; UN 1 - يشير مع القلق إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال الذي لم يصدق على تعديل كوبنهاجن للبروتوكول؛
    2. Tomar nota de que, al 30 de noviembre de 2000, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal y 113 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, mientras que solamente 46 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal; UN 2- أن يحيط علماً بأنه في 30 أيلول/سبتمبر 2000، كان 142 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و113 طرفاً قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال، بينما لم يصدق سوى 46 طرفاً على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد