ويكيبيديا

    "على تعزيز التعاون على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a que intensifiquen la cooperación
        
    • a que intensifique la cooperación
        
    • a mejorar la cooperación a
        
    • a reforzar la cooperación a
        
    6. Insta a los gobiernos interesados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional, interregional e internacional para hacer frente a la violencia contra las trabajadoras migratorias, de conformidad con las normas de derechos humanos convenidas internacionalmente, y redoblen los esfuerzos por reducir la vulnerabilidad y ofrecer modalidades de desarrollo sostenible que sustituyan la migración de supervivencia; UN " 6 - تحث الحكومات المعنية على تعزيز التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي للتصدي للعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وفقا لمعايير حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا، وكذلك تدعيم الجهود الرامية إلى الحد من ضعفهن وتوفير الخيارات الإنمائية المستدامة البديلة للهجرة من أجل البقاء؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha contra el terrorismo, de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes, incluidos los relativos a los derechos humanos, con objeto de erradicarlo; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في الحرب ضد الإرهاب طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك التي تتصل بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    6. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha por erradicar el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes, incluidos los relativos a los derechos humanos; UN 6 - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك التي تتصل بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    15.30 El Programa utilizará recursos de cooperación técnica para ayudar a los gobiernos a mejorar la cooperación a nivel subregional y regional y apoyar esos acuerdos mediante la elaboración y aplicación de proyectos de cooperación técnica. UN ١٥-٣٠ سيستخدم البرنامج موارد التعاون التقني لمساعدة الحكومات على تعزيز التعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي ودعم هذه الترتيبات من خلال إعداد مشاريع التعاون التقني وتنفيذها.
    Reiterando su exhortación a los Estados Miembros para que intensifiquen su cooperación y solidaridad, en particular mediante arreglos y acuerdos bilaterales y multilaterales encaminados a prevenir y reprimir los ataques terroristas, y alentando a los Estados Miembros a reforzar la cooperación a nivel regional y subregional, UN وإذ يكرر دعوته الدول الأعضاء إلى تعزيز تعاونها وتضامنها، وبخاصة عن طريق عقد ترتيبات واتفاقات على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها، وإذ يشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي،
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5- تشجِّع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، بغية تذليل التحديات الناجمة عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación nacional, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    5. Alienta enérgicamente a todos los Estados a que intensifiquen la cooperación bilateral, regional e internacional, de conformidad con su legislación interna, a fin de hacer frente a los retos que plantean la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas; UN 5 - تشجع بقوة جميع الدول على تعزيز التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، وفقا لتشريعاتها الوطنية، من أجل التصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    7. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha por erradicar el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes, incluidos los relativos a los derechos humanos; UN 7 - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك التي تتصل بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    7. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha por erradicar el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes, incluidos los relativos a los derechos humanos; UN 7 - تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    6. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, de conformidad con los instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los relativos a los derechos humanos, con objeto de erradicarlo; UN 6- تحث أيضا المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، وفقاً للصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    6. Insta a la comunidad internacional a que intensifique la cooperación regional e internacional en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, de conformidad con los instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los relativos a los derechos humanos, con objeto de erradicarlo; UN 6- تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، وفقاً للصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على الإرهاب؛
    El Programa utilizará recursos de cooperación técnica para ayudar a los gobiernos a mejorar la cooperación a nivel subregional y regional y apoyar esos acuerdos mediante la elaboración y aplicación de proyectos de cooperación técnica. UN ١٥-٣٤ سيستفيد البرنامج من موارد التعاون التقني لمساعدة الحكومات على تعزيز التعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي ودعم هذه الترتيبات من خلال إعداد مشاريع التعاون التقني وتنفيذها.
    El Programa utilizará recursos de cooperación técnica para ayudar a los gobiernos a mejorar la cooperación a nivel subregional y regional y apoyar esos acuerdos mediante la elaboración y aplicación de proyectos de cooperación técnica. UN ١٥-٣٤ سيستفيد البرنامج من موارد التعاون التقني لمساعدة الحكومات على تعزيز التعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي ودعم هذه الترتيبات من خلال إعداد مشاريع التعاون التقني وتنفيذها.
    El Consejo reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que intensifiquen su cooperación y solidaridad, en particular mediante arreglos y acuerdos bilaterales y multilaterales encaminados a prevenir y suprimir los ataques terroristas, y alienta a los Estados Miembros a reforzar la cooperación a nivel regional y subregional, en particular por medio de mecanismos regionales y subregionales y una coordinación y cooperación a nivel operativo. UN " ويكرر المجلس دعوته الدول الأعضاء إلى تعزيز تعاونها وتضامنها، وبخاصة من خلال الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وبخاصة من خلال الآليات الإقليمية ودون الإقليمية والتنسيق والتعاون على المستوى التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد