ويكيبيديا

    "على تفهمهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su comprensión
        
    En nombre del pueblo de Tailandia, quiero dar las gracias a todos nuestros amigos por su comprensión y apoyo. UN وأود باسم الشعب التايلندي أن أشكر أصدقاءنا على تفهمهم ودعمهم لنا.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi más profundo agradecimiento a todos por su comprensión y cooperación. UN إنني أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للجميع على تفهمهم وتعاونهم.
    Una vez más doy las gracias a los miembros por su comprensión y paciencia ejemplar. UN أشكر الأعضاء مرة أخرى على تفهمهم وصبرهم الذي يحتذى به.
    Al apoyar el proyecto de resolución, mi delegación desea agradecer a los miembros de la comunidad internacional por su comprensión y apoyo y a los miembros del Comité Especial por la manera positiva en que han abor-dado la cuestión de Nueva Caledonia a lo largo de los años. UN وترويجا لمشروع القرار، يود وفدي أن يشكر أعضاء المجتمع الدولي على تفهمهم وتأييدهم، وأعضاء اللجنة الخاصة على اﻷسلوب اﻹيجابي الذي تناولوا به مسألة كاليدونيا الجديدة عبر السنين.
    Tras haber sido situado en un cargo inesperado, deseo en primer lugar dar las gracias a todos los miembros por su comprensión, asistencia y cooperación, que hicieron posible que cumpliera con la responsabilidad de Presidente sin previo aviso y con preparación insuficiente. UN وﻷنني وجدت نفسي في وضع جديد علي، أود أولا أن أشكر جميع اﻷعضاء على تفهمهم ومساعدتهم وتعاونهم مما مكنني من القيام بمسؤوليات الرئيس من غير سابق إنذار ودون التحضير الكافي.
    En nombre del Gobierno, doy las gracias a nuestros amigos por su comprensión y su asistencia en nuestra guerra contra el terrorismo y al Secretario General por el interés y la preocupación que ha demostrado. UN وباسم الحكومة، أتقدم بالشكر لأصدقائنا على تفهمهم ومساعدتهم لنا في الحرب على الإرهاب، كما نتقدم بالشكر للأمين العام على اهتمامه وغيـرتـه.
    En este contexto, deseo expresar mi profunda gratitud a nuestros asociados en el desarrollo y al sistema de las Naciones Unidas por su comprensión y el cuidado con que abordan este importante problema. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن عميق امتناني لشركائنا في التنمية ومنظومة الأمم المتحدة على تفهمهم وعلى العناية التي يولونها لمعالجة هذه المسألة الهامة.
    A fin de que todos los oradores puedan hacer uso de la palabra esta tarde, hago un llamamiento a todos los representantes para que formulen declaraciones en la forma más concisa posible, y les doy las gracias por su comprensión. UN ولكي يتمكن جميع المتكلمين من أخذ الكلمة عصر هذا اليوم، فإنني أهيب بجميع الممثلين أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان في بياناتهم وأشكرهم على تفهمهم.
    Doy las gracias a los miembros por su cooperación, y quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los intérpretes, los técnicos y los oficiales de conferencias por su comprensión y su cooperación. UN أشكر الأعضاء كثيرا على تعاونهم، كما أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى المترجمين الشفويين، والفنيين وموظفي المؤتمرات على تفهمهم وتعاونهم.
    Transmitió su sincero aprecio a los miembros de la troika Sri Lanka, Bolivia y los Países Bajos- por su comprensión, compromiso y cooperación, de importancia vital para lograr el informe equilibrado que tenían ante sí. UN وأعرب عما تكنّه غانا من تقدير صادق لأعضاء المجموعة الثلاثية - سري لانكا وبوليفيا وهولندا - على تفهمهم والتزامهم وتعاونهم، وهي أمور حيوية من أجل الخروج بالتقرير المتوازن المعروض عليهم.
    Doy las gracias a los representantes por su comprensión. UN وأشكر الممثلين على تفهمهم.
    670. Cletche Sanha, Asesor Letrado del Ministerio de Relaciones Exteriores, dio las gracias a los miembros del Consejo por su comprensión y observó con satisfacción que el Consejo había reconocido las dificultades y limitaciones a que se enfrentaba Guinea-Bissau. UN 670- أعرب المستشار القانوني لدى وزارة الشؤون الخارجية، السيد كليتشي سنها، عن شكره لأعضاء المجلس على تفهمهم ولاحظ بارتياح أن المجلس قد أقر بالصعوبات والإكراهات التي تواجهها غينيا - بيساو.
    Dio las gracias a los participantes por su comprensión y cooperación y pidió disculpas en nombre del anterior Presidente-Relator del Comité Especial, Sr. Jerry Mathews Matjila, el cual no pudo estar presente para presidir el Comité Especial debido a su nombramiento como Director General del Departamento de Relaciones y Cooperación Internacionales del Gobierno de Sudáfrica. UN ووجه الشكر للمشاركين على تفهمهم وتعاونهم وقدم اعتذارات نيابة عن الرئيس - المقرر السابق للجنة المخصصة، السيد جيري ماتيوز ماتجيلا، الذي تعذر عليه الحضور لرئاسة اللجنة المخصصة نتيجة إعادة تعيينه مديراً عاماً لإدارة العلاقات الدولية والتعاون في حكومة جنوب أفريقيا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Aprovecho esta oportunidad para agradecer a los intérpretes por su comprensión y paciencia y para expresar que, aunque idealmente quisiéramos hoy levantar la sesión, sería mejor que nos reunamos el lunes, para poder decidir entonces si se tratan los otros dos temas o no. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر المترجمين الفوريين على تفهمهم وصبرهم وﻷقول إننا في حين نريد من الناحية المثالية فض اجتماعنا اليوم، فقد يكون من اﻷفضل لو اجتمعنا يوم الاثنين عندما يكون بمقدورنا أن نبت فيما إذا كنا سنتناول البندين اﻵخرين أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد