ويكيبيديا

    "على تقرير اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe del Comité
        
    • del informe de la
        
    • del informe del Comité
        
    • al informe de la Comisión
        
    • el informe de la Comisión
        
    • al informe del Comité
        
    • del informe que el Comité
        
    • al informe anual del Comité
        
    Aprueba el informe del Comité Preparatorio, y toma nota con profundo reconocimiento de la feliz conclusión de sus trabajos. UN ٦ - توافق على تقرير اللجنة التحضيرية وتحيط علما مع بالغ التقدير بأعمالها في عام ١٩٩٥؛
    el informe del Comité será compartido por el Presidente de los Estados Unidos, el Secretario General y las partes antes de su publicación. UN وسيطلع رئيس الولايات المتحدة والأمين العام والطرفان على تقرير اللجنة قبل نشره.
    Elementos propuestos para su inclusión en el informe del Comité Preparatorio sobre los trabajos del primer período de sesiones UN عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الأولى
    [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/50/623 y Corr.1)] UN ] بناء على تقرير اللجنة الثانية )326/05/A و Corr.1( [
    [sobre la base del informe de la Sexta Comisión (A/50/642 y Corr.1)] UN ] بناء على تقرير اللجنة السادسة )A/50/642 و 1.rroC( [
    El orador toma nota con gran interés del informe del Comité Especial y señala a la atención algunos aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz que estima importantes. UN ولقد اطلع بكثير من الاهتمام على تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ويود توجيه اﻷنظار الى بعض جوانب حفظ السلام التي يرى أنها هامة.
    El Gobierno del Canadá está preparando una respuesta al informe de la Comisión Real. UN وتقوم حكومة كندا بإعداد رد على تقرير اللجنة الملكية.
    Aprueba el informe de la Comisión Consultiva y estima que las reducciones de gastos que recomienda son justificadas. UN وأنه يوافق على تقرير اللجنة الاستشارية ويعتبر أن التخفيضات التــي أوصـت بهــا لهــا ما يبررها.
    Los dirigentes aguardan con interés el informe del Comité. UN ويتطلع الزعماء إلى الاطلاع على تقرير اللجنة.
    El Consejo refrendó el informe del Comité, incluidas sus conclusiones y recomendaciones. UN ووافق المجلس على تقرير اللجنة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    Propuesta de elementos para el informe del Comité Preparatorio sobre la labor de su tercer período de sesiones UN عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثالثة
    Por tanto, su delegación actualmente no está dispuesta a respaldar el informe del Comité. UN وعليه، بات وفده في الوقت الراهن في وضع لا يمكنه معه المصادقة على تقرير اللجنة.
    Encomiamos el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz porque nos presenta medidas encaminadas a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. UN ونحن نثني على تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ﻷنه يوفر لنا التدابير المؤدية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في حفظ السلام.
    Al hacer suyo este proyecto de resolución, la Asamblea aprobaría el informe del Comité Especial relativo a la labor realizada en 1998, incluido el programa de trabajo previsto para 1999. UN وباعتماد مشروع القرار هذا، فإن الجمعية العامة توافق على تقرير اللجنة الخاصة عن أعمالها خلال عام ١٩٩٨ وبرنامج العمل المتوخى لعام ٩٩٩١.
    [sobre la base del informe de la Tercera Comisión (A/55/595 y Corr.1 y 2)] UN ] بناء على تقرير اللجنة الثالثة (A/55/595 و Corr.1 و 2) [
    8. El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara a la Asamblea General la aprobación del informe de la Comisión (véase el párrafo 10). UN ٨ - ثــم اقــترح الرئيــس على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على تقرير اللجنة )انظر الفقرة ١٠(.
    Gastos administrativos derivados del informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN النفقات الإدارية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    En el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea un grupo de trabajo continuará el examen de este asunto sobre la base del informe del Comité Especial. UN وبناء على تقرير اللجنة المخصصة، سيتولى فريق عامل متابعة النظر في هذا الموضوع في أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo relativas al informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 34° período de sesiones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات مجلس التجارة والتنمية على تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين
    Al redactar el presente documento, los Países Bajos todavía no ha dado respuesta al informe de la Comisión Europea. UN ولم تكن هولندا عند كتابة هذا التقرير قد قدَّمت بعد رداً على تقرير اللجنة المذكورة.
    El Consejo también me ha pedido que transmitiera su agradecimiento por el informe de la Comisión. UN وطلب مني المجلس أيضا أن أبدي شكره على تقرير اللجنة.
    Tiene la palabra el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, Embajador Dembinski, quien presentará la adición al informe del Comité. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير ديمبينسكي، الذي سيقدم الاضافة على تقرير اللجنة.
    C. Medidas adoptadas por la Asamblea General El 10 de diciembre de 2010, la Asamblea General aprobó, sin someterlas a votación, las resoluciones 65/115 A y B, sobre la base del informe que el Comité Especial remitió a la Asamblea General (A/65/23) y que posteriormente examinó la Cuarta Comisión. UN 66 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرارين 65/115 ألف وباء، بناء على تقرير اللجنة الخاصة المحال إلى الجمعية العامة (A/65/23) وبناء على نظر اللجنة الرابعة فيه لاحقا.
    1. La respuesta de la administración del UNFPA al informe anual del Comité Asesor de Auditoría (CAA) se presenta de acuerdo con la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva. UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات 1 - يقدم رد إدارة الصندوق على تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/37.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد