ويكيبيديا

    "على تمثيل قانوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a representación letrada
        
    • a representación legal
        
    • a una representación letrada
        
    • a representación jurídica
        
    • con asistencia letrada
        
    • de representación jurídica
        
    • a la representación letrada
        
    • a una representación jurídica
        
    • un representante legal
        
    • a la asistencia letrada
        
    • a la representación jurídica
        
    Cuando sea necesario, deberán tener acceso a representación letrada para evitar que el comportamiento ilegal de las empresas vulnere sus derechos. UN ويجب أن يكون لها حق الحصول، إذا لزم الأمر، على تمثيل قانوني للحيلولة دون انتهاك الشركات لحقوقها على نحو غير قانوني.
    G. Derecho a representación letrada 48 - 52 12 UN زاي - الحق في الحصول على تمثيل قانوني 48-52 14
    Esfera f): El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37, y 93) UN المجال (و): الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35؛ والقاعدتان 37 و93).
    Durante su detención, no se permitió al Sr. Alboshokeh tomar contacto con su familia ni tener acceso a representación legal. UN ولم يسمح للسيد البوشوكه، أثناء احتجازه، لا بالاتصال بأسرته ولا أتيحت له إمكانية الحصول على تمثيل قانوني.
    La pena de muerte se impone con frecuencia a las personas menos favorecidas que no tienen acceso a una representación letrada efectiva. UN وكثيرا ما تُفرض عقوبة الإعدام على الأفراد الأشد حرمانا الذين يفتقرون إلى إمكانية الحصول على تمثيل قانوني فعال.
    Las mujeres y los niños que, según la información que tenía la UNFICYP, se encontraban detenidos en Chipre habían sido objeto de los correspondientes procedimientos penales y tenido acceso a representación jurídica y a un proceso imparcial. UN وحسب معلومات القوة، فقد أجرت للنساء والقصر المحتجزين في قبرص محاكمات جنائية وحصلوا على تمثيل قانوني ومحاكمة عادلة.
    La falta de acceso a representación letrada inmediatamente después de la detención y durante el interrogatorio es la manera más rápida de obtener una confesión u otras pruebas incriminatorias para " resolver " un caso. UN فإن عدم الحصول على تمثيل قانوني عقب التوقيف مباشرة وأثناء الاستنطاق يجعل انتزاع اعتراف أو أدلة اتهام أخرى أسرع وسيلة " لحل " أي قضية.
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35 والقاعدتان 37 و 93)؛
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35 والقاعدتان 37 و 93)؛
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35؛ والقاعدتان 37 و93)؛
    Esfera f): El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93) UN المجال (و): الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35؛ والقاعدتان 37 و93).
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35 والقاعدتان 37 و 93)؛
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35 والقاعدتان 37 و 93)؛
    f) El derecho a representación letrada (reglas 30; 35, párr. 1; 37; y 93); UN (و) الحق في الحصول على تمثيل قانوني (القاعدة 30؛ والفقرة 1 من القاعدة 35 والقاعدتان 37 و 93)؛
    El trabajador migratorio deberá tener acceso a asesoramiento jurídico y a representación legal, de forma gratuita si es necesario, para poder recurrir la legalidad de la detención. UN ويجب أن تتاح للعامل المهاجر فرصة الحصول، بالمجان إذا لزم الأمر، على تمثيل قانوني ومشورة قانونية للطعن في مشروعية الاحتجاز.
    Los Estados Unidos siguen financiando programas que ayudan a los países que salen de un conflicto o que están en transición a establecer sistemas de abogados de oficio y a garantizar que los más vulnerables tengan acceso a una representación letrada de calidad. UN وتواصل الولايات المتحدة تمويل البرامج التي تساعد البلدان التي تمر في مرحلة ما بعد النزاع والبلدان الانتقالية في إنشاء نظم فعالة لمحامي المساعدة القضائية والتأكد من حصول أكثر الناس ضعفا على تمثيل قانوني يتسم بالجودة.
    Toda persona acusada de un delito penal, ya sea ante una corte ordinaria o ante un tribunal, tiene derecho a una audiencia imparcial, expedita y pública; a que la represente un abogado de su elección; y, en casos que puedan llevar a la pena de muerte o prisión perpetua, a representación jurídica a expensas del Estado. UN ومن حق كل متهم بجريمة، سواء حوكم أمام محكمة عادية أو هيئة قضائية، أن يحصل على محاكمة عادلة عاجلة علنية؛ ومن حقه أن يمثله محام من اختياره، ومن حقه في القضايا التي قد يحكم فيها بالإعدام أو السجن المؤبد أن يحصل على تمثيل قانوني على حساب الدولة.
    Asimismo, alega que nunca se le informó de este derecho y que no contó con asistencia letrada durante la investigación preliminar. UN وهو يدعي أيضا أنه لم يبلغ على اﻹطلاق بهذا الحق، وأنه لم يعط الفرصة للحصول على تمثيل قانوني خلال الاستجواب التمهيدي.
    Aparte de los servicios tradicionales de protección, apoyo y asistencia logística, administrativa y operativa y de otras tareas, la Dependencia deberá impartir formación a la Corte, recomendar códigos de conducta para los investigadores, las ONG, etc. y asesorar a los testigos en la obtención de representación jurídica. UN وبالإضافة إلى المهام التقليدية المتمثلة في الحماية، والدعم والمساعدة في مجال الإمداد والنقل والإدارة والتشغيل، سيُطلب إلى الوحدة، في جملة أمور، أن توفر خدمات التدريب للمحكمة، وتوصي بوضع مدونة قواعد للسلوك من أجل المحققين، والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك، وتسدي المشورة للشهود في مجال الحصول على تمثيل قانوني.
    Defensoría Pública 91. El fundamento de la Defensoría Pública es el derecho a la representación letrada independientemente de los medios económicos. UN 91- يشكّل الحق في الحصول على تمثيل قانوني بغض النظر عن الإمكانات الاقتصادية أساس أعمال مكتب المحامي العام.
    La información suministrada por la Misión australiana en Kuala Lumpur indica que todo acusado tiene derecho a una representación jurídica adecuada y a servicios de interpretación, así como a asistencia letrada. UN وتظهر المعلومات التي قدمتها البعثة الاسترالية في كوالالمبور بأن الشخص المدان يمكنه أن يحصل على تمثيل قانوني لائق وخدمات ترجمة، فضلا عن مساعدة قانونيــة.
    Muchas de ellas permanecen incomunicadas y no se les ha permitido designar un representante legal. UN وبقي الكثير من هؤلاء الأشخاص قيد الحبس الانفرادي ولم يسمح لهم بالحصول على تمثيل قانوني.
    En la mayoría de los casos se denunció la falta de acceso a la asistencia letrada y de contacto con las familias. UN ويُدعى في معظم القضايا عدم حصول المتهمين على تمثيل قانوني وعدم تمكنهم من مقابلة ذويهم.
    El acceso de las mujeres a la representación jurídica UN إمكانية حصول المرأة على تمثيل قانوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد