ويكيبيديا

    "على تنظيم هذه المناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por haber organizado este debate
        
    • la organización de este debate
        
    • que haya organizado este debate
        
    Quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber organizado este debate tan importante. UN وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة للغاية.
    Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate. UN السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة.
    Los felicita por haber organizado este debate tan oportuno y desearía trasmitir a usted, Sr. Presidente, y a todos los miembros del Grupo, su más profundo reconocimiento por la labor fundamental que han realizado bajo su autorizada dirección. UN وهو يهنئكم على تنظيم هذه المناقشة التي جاءت في حينها، ويود أن ينقل إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع أعضاء الفريق أعمق تقديره للعمل البالغ الأهمية الذي يتم تحت قيادتكم المقتدرة.
    Sr. Ragaglini (Italia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito por la organización de este debate abierto del Consejo de Seguridad. UN السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن.
    Sr. Presidente: Mi país, Benin, le agradece que haya organizado este debate. UN سيدي الرئيس، إن بلدي، بنن، يشكركم على تنظيم هذه المناقشة.
    Sra. Khoudaverdian (Armenia) (habla en inglés): Quisiera comenzar dando las gracias al Presidente por haber organizado este debate esencial. UN السيدة خودافيرديان (أرمينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على تنظيم هذه المناقشة الجوهرية.
    Sra. Rulumeni (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber organizado este debate conjunto. UN السيدة رولوميني (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المشتركة.
    Sra. Picco (Mónaco) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente Kerim por haber organizado este debate que, desde el primer día, nos ha enseñado importantes lecciones sobre la cooperación mundial para combatir el cambio climático. UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه المناقشة التي علمتنا، منذ أول يوم فيها، دروسا هامة عن التعاون العالمي في مكافحة تغير المناخ.
    Sr. Terzi di Sant ' Agata (Italia) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado este debate sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN السيد تيرزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن اشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة بشأن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en ruso): Quisiera empezar transmitiéndole mi agradecimiento, Sr. Presidente, por haber organizado este debate público. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالروسية): في البداية، أود أن أنقل امتناني لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero darle las gracias por haber organizado este debate público sobre una cuestión que, lamentablemente, se ha convertido en un rasgo definitorio de nuestro mundo. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود منذ البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن مسألة قد أصبحت، للأسف، عنصرا بارزا في عالم اليوم.
    Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate conjunto sobre los temas 9 y 119 del programa. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 119.
    Sr. Balé (Congo) (habla en francés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate sobre el informe de un órgano cuya importancia confirma el acierto de la resolución 60/251 de la Asamblea General. UN السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة بشأن تقرير الهيئة التي عززت أهميتها صوابية قرار الجمعية العامة 60/251.
    Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este debate con poca antelación. Mi agradecimiento también se dirige a los Gobiernos de Finlandia y de Turquía, que han apoyado el proceso desde septiembre en nombre del Grupo de Amigos de la Mediación, en el que mi delegación participa activamente. UN أود أن أشكركم ياسيادة الرئيس على تنظيم هذه المناقشة في غضون فترة إشعار قصيرة، كذلك أعرب عن شكري لحكومتي فنلندا وتركيا اللتين أيدتا العملية منذ شهر أيلول/سبتمبر بالنيابة عن مجموعة أصدقاء الوساطة التي يؤدي فيها وفدي دورا نشطا.
    Sr. Ragaglini (Italia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame reafirmarle el agradecimiento de mi delegación por haber organizado este debate sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme, como seguimiento de la reunión de alto nivel convocada en septiembre de 2010 por el Secretario General. UN السيد راغاليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أؤكد من جديد امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة بشأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح، متابعةً للاجتماع رفيع المستوى الذي دعا إلى عقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2010.
    Sr. Rishchynski (Canadá) (habla en francés): Sra. Presidenta: Para comenzar, deseo expresar mi más sincero agradecimiento a usted y a la delegación del Líbano por haber organizado este debate público sobre Haití. UN السيد رشينيسكي (كندا) (تكلم بالفرنسية): أستهل كلمتي بالأعراب عن أخلص آيات الشكر لكم، أيتها السيدة الرئيسية، وإلى وفد لبنان على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن هايتي.
    Sra. Dunlop (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Doy las gracias al Reino Unido por haber organizado este debate público y haber auspiciado la Conferencia de Londres sobre Somalia el 23 de febrero. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة وعلى استضافتها مؤتمر لندن في 23 شباط/فبراير.
    Sr. Konteh (Sierra Leona) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame expresarle el sincero agradecimiento del Gobierno de mi país por haber organizado este debate temático de alto nivel que reconoce los logros, aborda los desafíos y nos coloca de nuevo en el camino para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015. UN السيد كونتيه (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير حكومتي الصادق لكم، سيدي، على تنظيم هذه المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الاعتراف بالانجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Sr. Djangone-Bi (Côte d ' Ivoire) (habla en francés): La delegación de Côte d ' Ivoire felicita al Sr. Julian Hunte por la organización de este debate sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN السيد دجانغون - بي (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): يهنئ وفد كوت ديفوار السيد جوليان هنت على تنظيم هذه المناقشة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sr. Muburi-Muita (Kenya) (habla en inglés): Permítaseme dar las gracias al Presidente por la organización de este debate plenario que se centra especialmente en África. UN السيد موبوري - مويتا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة العامة التي تركز تركيزا خاصا على أفريقيا.
    Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Quiero comenzar agradeciendo al Presidente de la Asamblea la organización de este debate conjunto. UN السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على تنظيم هذه المناقشة المشتركة.
    Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Agradezco al Presidente que haya organizado este debate, que nos permite estudiar colectivamente los diferentes aspectos de la labor realizada por la Comisión de Consolidación de la Paz durante el tercer año de su existencia. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة لكي نتمكن معا من النظر في مختلف جوانب العمل الذي تضطلع به لجنة بناء السلام خلال العام الثالث منذ تأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد