ويكيبيديا

    "على توصية المجلس التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la recomendación de la Junta de que
        
    • acuerdo con la recomendación de la Junta
        
    • la recomendación reiterada de la Junta de
        
    • con la recomendación de la Junta de
        
    La Administración manifestó su acuerdo con la recomendación de la Junta de que: UN 115 - أبدت الإدارة موافقتها على توصية المجلس التي تقضي بأن تقوم بما يلي:
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que acelerara la elaboración de su base de datos de personal cualificado para situaciones de emergencia. UN 104 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى الإسراع بإنشاء " مجمع المواهب " لحالات الطوارئ.
    2. Principales recomendaciones La Administración convino con la recomendación de la Junta de que: UN 10 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام بما يلي:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de Información Pública no creara plataformas de coordinación regional hasta no haber realizado un estudio detallado de su competencia operacional y geográfica. UN 282 - وافقت الإدارة على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى العمل على عدم إنشاء إدارة شؤون الإعلام أي منابر تنسيق إقليمية إلى أن تعد دراسة مسهبة عن اختصاصاتها على الصعيدين العملي والجغرافي.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de contabilizar todos sus terrenos y locales en sus estados financieros. UN 37 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que debían determinarse y abordarse las necesidades de capacitación de los oficiales de adquisiciones en las misiones. UN 112 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كررها بتحديد احتياجات موظفي المشتريات من التدريب في البعثات وتلبيتها.
    En el párrafo 32, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 162 - في الفقرة 32، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 32 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que una vez que hubiera preparado unas previsiones completas y bien fundadas del costo final, debía fijar el calendario para todos los compromisos restantes del proyecto, señalando claramente qué efectos tendría sobre el costo y el calendario demorar la liberación de fondos o su liberación parcial. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام، متى أعدت تكلفة نهائية متوقعة متسمة بالكمال والدقة، بتحديد المسار الزمني لجميع التزامات المشروع الباقية، على أن تكون واضحة بشأن ما سيترتب على تأخير الإفراج عن التمويل، أو الإفراج عنه جزئياً، من آثار في تكلفة المشروع وتوقيته.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que solicitara a la Asamblea General que aprobara las propuestas de reducción del alcance de las obras previstas en el edificio de la Asamblea General. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى التماس موافقة الجمعية العامة على أية مقترحات لتقليص الأشغال المخطط لها فيما يختص بمبنى الجمعية العامة.
    En el párrafo 45, la Administración manifestó su acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera gestionando el reembolso de los impuestos ante las autoridades correspondientes y negociara una exención impositiva con arreglo a lo dispuesto en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN 6 - في الفقرة 45 وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى مواصلة استرداد الضرائب مع السلطات المعنية وإلى التفاوض بشأن الإعفاء الضريبي بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adjuntara un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los comités nacionales. UN 72 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تلحق باتفاقاتها مع اللجان الوطنية مرفقا بشأن تقديم تقاريرها المالية وتحويلها للأموال.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que armonizara el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN 78 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعا فيها إلى مواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera objetivos en lo que respecta a las actividades de recaudación de fondos del sector privado a nivel local de las oficinas en los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado y vigilara su cumplimiento. UN 88 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la gestión de la cadena de suministro a fin de estudiar la posibilidad de fabricar a nivel local parte de sus productos desde el punto de vista de la eficacia en función de los costes. UN 91 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى استعراض إدارتها لسلسلة إمداداتها للنظر في فعالية الجزء المصنع محليا من منتجاتها من حيث التكلفة.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que revisara el documento E/ICEF/Organization/Rev.3 para adaptar las responsabilidades de cada dependencia en a los Compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia. UN 99 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3 لتكييف مسؤوليات كل وحدة من الوحدات مع الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara la posibilidad de compartir su centro de operaciones abierto 24 horas al día con otros organismos de las Naciones Unidas. UN 110 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى النظر في تقاسم مركز عمليات يعمل على مدار الساعة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, con el fin de asegurar la transparencia, los resultados de la evaluación técnica se consignaran por escrito, como se establecía en el manual de adquisiciones. UN 100 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس التي تدعو فيها على تأييد نتائج عملية التقييم الفني بالمستندات طبقا لما يقتضيه دليل المشتريات وذلك لضمان الشفافية.
    La Administración aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que velara por que las oficinas sustantivas presentaran oportunamente informes sobre los progresos realizados en los proyectos en ejecución e informes finales sobre los proyectos terminados. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن تكفل تقديم المكاتب الفنية لتقاريرها المرحلية عن المشاريع الجارية والتقارير النهائية عن المشاريع المكتملة في مواعيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد