ويكيبيديا

    "على توليد الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de generación de energía
        
    • de generar energía
        
    • en la generación de energía
        
    • de generación de electricidad
        
    • para producir suficiente energía
        
    • a partir de fuentes de energía
        
    En muchos países en desarrollo es necesario que se produzcan aumentos importantes en la capacidad de generación de energía si se desea satisfacer las necesidades humanas básicas. UN ولا تزال هناك حاجة الى زيادات كبيرة في القدرة على توليد الطاقة في كثير من البلدان النامية إذا أريد تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    En la actualidad, la capacidad máxima de generación de energía eléctrica es, aproximadamente, del 40% de la capacidad original. UN ففي الوقت الراهن، يصل الحد اﻷقصى للقدرة على توليد الطاقة إلى ٤٠ في المائة من القدرة اﻷصلية لمحطات توليد الكهرباء.
    Asignamos la mayor importancia a la protección y la seguridad de nuestras instalaciones nucleares, en particular al ampliar nuestra capacidad de generación de energía nuclear en pro del desarrollo económico. UN ونحن نولي أعلى مستوى من الأهمية لسلامة وأمن منشآتنا النووية، خاصة في الوقت الذي نوسع فيه قدرتنا على توليد الطاقة النووية من أجل التنمية الاقتصادية.
    Por esa razón, se están adoptando medidas para asegurar que esas zonas cuenten con la capacidad de generar energía y aire acondicionado y puedan mantener esa capacidad durante el tiempo necesario. UN لذلك تتخذ إجراءات لتأمين القدرة على توليد الطاقة وتكييف الهواء واستمرارها في هذه المناطق.
    Una compañía llamada LaRoche trabaja en la generación de energía con antimateria, algo de gran rendimiento. Open Subtitles شركة أسمها لاروش تعمل على توليد الطاقة بمكافحة المادة هذه أشياء لها عاذد ضخم
    Capacidad de generación de electricidad a nivel mundial a partir de fuentes de energía renovable, 2010 UN حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة، 2010
    La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. UN وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء.
    Seguiremos desarrollando nuestra capacidad de generación de energía nuclear con arreglo al régimen internacional de seguridad. UN وسوف نستمر في تطوير قدرتنا على توليد الطاقة النووية وفقا لنظام دولي للسلامة.
    En el gráfico III se puede observar la proporción de las fuentes de energía renovables en la capacidad mundial de generación de energía eléctrica. UN ويبين الشكل الثالث حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة.
    Eso es una capacidad enorme de generación de energía, una capacidad de generación de energía móvil. TED هذة قدرة ضخمة على توليد الطاقة الكهربائية ، قدرة متحركة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    La exigua disponibilidad de agua en los embalses disminuyó la capacidad de generación de energía eléctrica, de tal manera que se llegaron a establecer severos racionamientos del fluido en Honduras, Nicaragua y, a fines de año, en Guatemala. UN وخفضت ندرة المياه المتاحة عند السدود من القدرة على توليد الطاقة الكهربائية مما أدى إلى التشدد في توزيع حصص من التيار في هندوراس ونيكاراغوا، وفي نهاية العام في غواتيمالا.
    Según el PNUD se ha producido en el Iraq una ligera recuperación de la capacidad de generación de energía eléctrica en 1997-1998, lo cual parece ser consecuencia de la aplicación del programa contemplado en la resolución 986. UN ٣٤ - ووفقا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، طرأ انتعاش طفيف في القدرة العراقية على توليد الطاقة في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وهو ما يبدو أنه يعكس نتائج تنفيذ برنامج القرار ٩٨٦.
    Por todo ello, perder como mínimo el 5% de la capacidad de generación de energía revela que estamos dispuestos a asumir, no sólo pérdidas adicionales significativas, sino también un riesgo considerable. UN ومن ثم، فإن فقدان 5 في المائة على الأقل من قدرتنا على توليد الطاقة لا يعني الاستعداد فقط لمواجهة قدر إضافي كبير من الخسائر بل أيضا لمواجهة مخاطرة لا يستهان بها.
    Esta tecnología autóctona puede elevar la capacidad de generación de energía instalada a más de 300.000 megavatios, incluso con nuestros modestos recursos de uranio. UN وتستطيع هذه التكنولوجيا، التي طُوّرت محليـا، أن ترفع القدرة الجاهزة لدينا على توليد الطاقة الكهربائية إلى أكثر من 000 300 ميغاواط، على الرغم من مواردنا المتواضعة من اليورانيوم.
    Conferimos la máxima importancia a la seguridad y la protección de nuestras instalaciones nucleares, sobre todo ahora que estamos ampliando nuestra capacidad de generación de energía nuclear para fines de desarrollo económico. UN إننا نولي أقصى الأهمية لسلامة وأمن منشآتنا النووية، خصوصا ونحن نزيد من قدرتنا على توليد الطاقة النووية من أجل التنمية الاقتصادية.
    Agradecemos la decisión de algunos Estados clave de cooperar con la India en el esfuerzo por desarrollar nuestra capacidad de generación de energía nuclear. UN ونقدر القرار الذي اتخذته بعض الدول الرئيسية بأن تتعاون مع الهند في المسعى الرامي إلى تطوير قدراتنا على توليد الطاقة النووية.
    Las energías renovables constituyen aproximadamente el 5% de la capacidad de generación de energía a nivel mundial y aportan aproximadamente el 3,4% de la electricidad generada a nivel mundial. UN وتشمل الطاقة المتجددة حوالي 5 في المائة من القدرة العالمية على توليد الطاقة وتوفر حوالي 3.4 في المائة من الكهرباء المولدة على الصعيد العالمي.
    En el gráfico 1 se puede observar la proporción de varias fuentes de energía renovable en la capacidad mundial de generación de energía eléctrica a partir de ellas. UN 18 - ويبين الشكل 1 حصص مختلف مصادر الطاقة المتجددة من القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة.
    Por lo que respecta a la capacidad de generación de energía, más del 25% del total de la capacidad de generación de energía mundial, estimada en 2011 en 5.360 gigavatios (GW), corresponde a las fuentes de energía renovables. UN 10 - وفيما يتعلق بالقدرة على توليد الطاقة، تشكل مصادر الطاقة المتجددة أكثر من 25 في المائة من إجمالي القدرة العالمية على توليد الطاقة والمقدرة بـ 360 5 غيغاواط في عام 2011.
    Los daños que sufrió el Iraq a consecuencia de la guerra del Golfo redujeron en un 75% su capacidad de generar energía eléctrica. UN ٩٧ - تسببت اﻷضرار الناجمة عن حرب الخليج في تقليص قدرة العراق على توليد الطاقة الكهربائية بنسبة ٧٥ في المائة.
    La disminución de los recursos de aguas tendría también un efecto negativo en la generación de energía hidroeléctrica, la producción de alimentos, especialmente de cultivos de riego, y el transporte. UN ويؤثر انخفاض الموارد المائية سلبياً على توليد الطاقة الكهرمائية وإنتاج الغذاء، ولا سيما إنتاج المحاصيل عن طريق الرعي والنقل.
    Alrededor del 50% del total de capacidad de generación de electricidad añadida en 2010 procedía de energías renovables. UN وكان نصيب الطاقات المتجددة من مجموع القدرة الإضافية على توليد الطاقة حوالي 50 في المائة في عام 2010.
    La Federación de Rusia está dispuesta a empezar la construcción de una central de energía nuclear de 70 mW costa afuera con capacidad tanto para producir suficiente energía para desalinizar agua. UN وإن الاتحاد الروسي على استعداد للمضي قدما في تشييد محطة عائمة للطاقة الذرية بقدرة تبلغ 70 ميغاواطا قادرة على توليد الطاقة وتحلية المياه على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد