ويكيبيديا

    "على ثلاثة مستويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en tres niveles
        
    • a tres niveles
        
    • en tres planos
        
    • de tres niveles
        
    • una triple
        
    • en tres ámbitos
        
    • a los tres niveles
        
    • tres niveles de
        
    • tres puntos de
        
    El Estado lesionado puede adoptar medidas en tres niveles. UN فيجوز للدولة المضرورة أن تتوخى إجراءات على ثلاثة مستويات.
    En particular, debe señalarse la importancia de la cooperación que los Estados nos han ofrecido, que puede agruparse en tres niveles. UN ونلاحظ بصفة خاصة أهمية التعاون الذي تسديه إلينا الدول ويمكن أن نتبينه على ثلاثة مستويات.
    Se están tomando medidas en tres niveles diferentes: cambios legislativos, tareas sobre el terreno y actividades internacionales. UN وتتخذ اﻹجراءات على ثلاثة مستويات: التغييرات التشريعية، والعمل الميداني، واﻷنشطة الدولية.
    Las Naciones Unidas participarán en la Nueva Alianza a tres niveles: nacional, regional y mundial. UN واشتراك الأمم المتحدة في الشراكة الجديدة سيتم على ثلاثة مستويات: القطري والإقليمي والعالمي.
    Las operaciones se realizan a tres niveles - estratégico, operacional y táctico - y es esencial reconocer su carácter único y asignar a cada nivel recursos suficientes para el cumplimiento de las tareas. UN إن هذه العمليات تتم على ثلاثة مستويات: استراتيجي وتنفيذي وتكتيكي، ومن الضروري الاعتراف بالطابع الوحيد لهذه العمليات وتوفير الموارد الكافية ﻹنجاز هذه المهام على كل مستوى من المستويات.
    El desarrollo de esa cooperación se haría en tres planos distintos, a saber, entre los Estados, entre las regiones y entre los pueblos. UN وسوف يقام ذلك التعاون على ثلاثة مستويات مختلفة: بين دولة ودولة؛ ومنطقة ومنطقة؛ وشعب وشعب.
    Actualmente el mecanismo está conformado por instituciones de tres niveles. UN وتتكون اﻵلية حاليا من مؤسسات على ثلاثة مستويات.
    Juntamente con otros asociados, el PNUD desempeñó una importante función en tres niveles distintos: UN وإلى جانب الشركاء الآخرين، اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام على ثلاثة مستويات مختلفة:
    El sistema de prestación de servicios sanitarios está organizado en tres niveles: central, intermedio y periférico. UN ونظام توصيل الخدمات الصحية منظم على ثلاثة مستويات: مركزي، ووسيط، وطرفي.
    En los dos primeros capítulos del presente informe se indicó que las obligaciones derivadas de la Convención se examinarían en tres niveles de política. UN ويبيﱢن أول فصلين من هذا التقرير أن الالتزامات الناتجة عن الاتفاقية ستدرس على ثلاثة مستويات للسياسة العامة.
    Los programas La puesta en práctica del PANE se ha traducido por la elaboración y ejecución de varios programas relativos a la lucha contra la desertificación en tres niveles: UN أصداء تنفيذ خطة العمل الوطنية للبيئة إلى وضع وتنفيذ عدة برامج لها صلة بمكافحة التصحر على ثلاثة مستويات:
    En esta estrategia se esboza un marco de colaboración con el sector empresarial en tres niveles: UN ويحدد إطار التعاون مع قطاع الشركات على ثلاثة مستويات:
    En la declaración se recomendaban intervenciones en tres niveles: a nivel de los gobiernos nacionales y locales, a nivel de los sistemas de salud y a nivel de las comunidades. UN وأوصت في هذا البيان بالتدخل على ثلاثة مستويات هي الحكومات الوطنية والمحلية، ونظم الصحة، والمجتمعات المحلية.
    El objetivo del programa es el desarrollo de un sistema completo y funcional en tres niveles. UN ويهدف البرنامج إلى تطوير نظام كامل وتشغيلي على ثلاثة مستويات.
    El Grupo de Expertos observó que el conflicto de la República Democrática del Congo, sobre todo en las zonas ocupadas, se desarrollaba en tres niveles. UN وقد لاحظ الفريق أن الصراع، ولا سيما في المناطق المحتلة، يجري خوضه على ثلاثة مستويات:
    Para intentar satisfacer las necesidades esenciales de esos niños, es necesario tomar medidas de compensación a tres niveles. UN ٥٢ - ولتلبية الاحتياجات اﻷساسية لهؤلاء اﻷطفال، من الضروري اتخاذ تدابير مضادة على ثلاثة مستويات.
    Namibia está decidida a fomentar y apoyar el desarrollo sostenible a tres niveles. UN إن ناميبيا ملتزمة بتعزيز التنمية المستدامة ودعمها على ثلاثة مستويات.
    Las tasas de alquiler se fijan a tres niveles diferentes, siempre que el nivel máximo de la asistencia no exceda del 95% del alquiler real. UN وتحدد الايجارات على ثلاثة مستويات مختلفة، بشرط ألا يتجاوز أقصى مستوى المساعدة ٥٩ في المائة من الايجار السنوي.
    Se toman iniciativas de procesamiento en tres planos. UN وتتم المبادرات الخاصة بالمحاكمات على ثلاثة مستويات.
    La estrategia consta de tres niveles: UN وتنفذ الاستراتيجية على ثلاثة مستويات هي:
    Esas mujeres afrontan una triple discriminación: por su género, por formar parte de una sociedad patriarcal dominada por los varones, y por ser parte de una minoría étnica autóctona que vive en Israel. UN وهن يتعرضن للتمييز على ثلاثة مستويات: لكونهن نساء، ولكونهن يعشن في مجتمع يسيطر عليه الذكور، ولكونهن ينتمين إلى أقلية إثنية أصلية تعيش في إسرائيل.
    La lucha contra la esclavitud se lleva a cabo en tres ámbitos. UN الرّق 3 - تُنفذ تدابير مكافحة الرق على ثلاثة مستويات.
    Adoptar medidas de política selectivas a los tres niveles de la formulación de políticas: UN فك الارتباط اتخاذ إجراءات سياساتية انتقائية على ثلاثة مستويات من عملية وضع السياسات:
    - Generalización de la EMP en los tres niveles de enseñanza antes del año 2000 UN ـ تعميم التعليم في مجال السكان على ثلاثة مستويات تعليمية حتى عام ٢٠٠٠

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد