Por ello, Egipto recibió el Premio de Población de las Naciones Unidas. | UN | وأسفر ذلك عن حصول مصر على جائزة الأمم المتحدة للسكان. |
En 2002, el proyecto APIS obtuvo el Premio a la igualdad de oportunidades del Gobierno. | UN | وقد حصل المشروع على جائزة تكافؤ الفرص التي تمنحها الحكومة في سنة 2002. |
Yo estaba en prisión en 1995 cuando Yasser Arafat, Shimon Perez y Yitzak Rabin recibieron el Premio Nobel de la Paz. | UN | وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام. |
Y de mayor interés, Bono también es un ganador del Premio TED. | TED | والمثير للاهتمام ، بونو هو أيضا حاصل على جائزة تد. |
Por supuesto, el tuvo éxito, un escritor célebre, ganador del Premio Pulitzer. | Open Subtitles | بالتأكيد، كان ناجحا، الكاتب المحتفى به، الحائز على جائزة بوليتزر. |
Y cuando tenía 15 años, un miembro de mi comunidad se acercó a mis padres porque quería nominarme para un premio de la comunidad. | TED | و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع |
El Centro fue cofundado por la Premio Nobel de la Paz Shirin Ebadi, para quien Nasrin Sotoudeh actuó de abogada defensora. | UN | فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها. |
Pero lo que no era posible saber es que él obtuvo el Premio Nobel de Medicina hace apenas tres meses. | TED | لكن الذي قد لا تعلمه هو أنه حصل على جائزة نوبل في الطب فقط منذ 3 شهور. |
Hemos obtenido el Premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos. | TED | لقد حصلنا على جائزة أفضل مدرسة لثلاث سنوات على التوالي |
Qué hora descubrirá la mayoría de los nombres animales, serán triunfo y conseguirán el Premio. | Open Subtitles | عندما تستطيع استخراج اكبر عدد من اسماء الحيوانات تفوز و تحصل على جائزة |
Dime lo que sabes. bien, ganaste el Premio Nacional del Libro en 2009. | Open Subtitles | أوه, حسنًا. حسنًا, لقد حصلت على جائزة الكتاب الوطني عام 2009 |
El Canadá felicita a Rigoberta Menchú, galardonada con el Premio Nobel de la Paz, y la estimula a proseguir su lucha. | UN | إن كندا تهنئ ريغو بيرتا مينشو الحائز على جائزة نوبل للسلام وتشجعه على مواصلة كفاحه. |
Distinguido con el Premio Tomblings correspondiente al curso de historia de cuarto año. | UN | حصل على جائزة طمبلنغز في مادة التاريخ، الدرجة الرابعة. |
Distinguido con el Premio Tomblings correspondiente a los cursos de bellas artes y asuntos de interés público de sexto año. | UN | حصل على جائزة طمبلنغز للفنون الجميلة والشؤون العامة. |
Este anuncio le valió la concesión del Premio Nobel de la Paz. | UN | ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم. |
El centro, que estará situado en la antigua base militar de Cornwallis, Nueva Escocia, recibirá el nombre de Lester B. Pearson, canadiense ganador del Premio Nobel de la Paz. | UN | وسيطلق على المركـــــز الذي سيقام في موقع القاعدة العسكرية السابقة فــي كورنواليس في نوفا سكوشيا اسم ليستر ب. بيرسون، الكندي الحائز على جائزة نوبل للسلام. |
Estas opiniones se ven reforzadas por las palabras proféticas del Premio Nóbel Ralph Bunche, que ya en 1950 dijo: | UN | إن هذه اﻵراء تدعمها كلمات راف بونشي الحائز على جائزة نوبل الذي قال منذ زمن بعيد يرجع إلى عام ١٩٥٠: |
Ernie solía dejarme jugar gratis a la máquina de la garra pero si obtenía un premio más grande que mi puño, debía devolverlo. | Open Subtitles | إرني إعتاد على أن يجعلني ألعب بلعبة المخلب مجاناً ولكن إذا حصلت على جائزة أكبر من قبضتي توجب علي إعادتها |
Así como registramos con satisfacción esos avances, tenemos que condenar la violación de los derechos humanos en Myanmar y la continuada detención de la Premio Nóbel de la Paz, Aung San Suu Kyi. | UN | كذلك نرحب بالتقدم المحرز في ميانمار. ومع ذلك لا نملك إلا أن ندين انتهاكات حقوق الإنسان فيها واستمرار حبس السيدة أونغ سان سو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام. |
También quiero felicitar a las Naciones Unidas y al Secretario General por recibir al Premio Nobel de la Paz. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمم المتحدة والأمين العام على جائزة نوبل للسلام. |
Como acertadamente lo apuntara el ex Presidente de Costa Rica y Premio Nobel de la Paz, Dr. Oscar Arias Sánchez: | UN | وكما أوضح الرئيس الأسبق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس سانشيز، الحائز على جائزة نوبل للسلام، فإن |
Recientemente la Cable News Network concedió a dos crónicas de las Naciones Unidas sendos premios a la excelencia. | UN | وحصل تقريران تلفزيونيان للأمم المتحدة مؤخرا على جائزة الامتياز الممنوحة من محطة سي إن إن. |
Bien, has ganado un premio por eso. | Open Subtitles | .حسنا ستحصل على جائزة مقابل ذلك |
Hasta 1997, se habían concedido medallas a 511 artistas y 137 habían sido galardonados con el Premio de las Artes y la Cultura. 33 artistas han recibido el Premio al Joven Artista. | UN | وفي عام 1997 حصل 511 فناناً على أوسمة وتلقى 137 فناناً جائزة الثقافة والفن. وحصل 33 فناناً على جائزة الفنان الشاب. |