Lamentablemente, está a punto de superar el récord de duración como tema incluido en el programa de la Asamblea General. | UN | ولﻷسف، أنه يوشك أن يفوق الرقم القياسي للبند الذي ظل أطول مدة على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Confío en que esta cuestión no menoscabará la cooperación provechosa sobre las restantes cuestiones incluidas en el programa de la Asamblea General. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر بشأن القضايا المتبقية على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Lamentablemente, las crisis regionales y los conflictos en distintas partes del mundo siguen predominando en el programa de la Asamblea General. | UN | ومن سوء الحظ، ما زالت الأزمات والصراعات الإقليمية في شتى أرجاء العالم تسيطر على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Sin embargo, hay razones para mantener el tema en el programa de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، يوجد ما يبرر إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Es especialmente gratificante observar que hoy, por primera vez desde que se inscribió la cuestión del apartheid en el programa de la Asamblea General, estamos discutiendo el final del apartheid. | UN | ومما يبعث على الرضا بصورة خاصة أن نلاحظ أننا نناقش اليوم نهاية الفصل العنصري ﻷول مرة منذ إدراج مسألة الفصل العنصري على جدول أعمال الجمعية العامة. |
No es ocioso recordar que este tema existe en el programa de la Asamblea General como resultado de las disposiciones mismas de la Carta. | UN | ويجب التذكير بأن هذا البند مدرج على جدول أعمال الجمعية العامة امتثالا ﻷحكام الميثاق. |
Mi delegación se ha interesado especialmente por este tema desde que se incluyó en el programa de la Asamblea General. | UN | إن وفد بلدي يبدي اهتماما خاصا بهذا البند منذ أن ظهر على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Las dificultades financieras crónicas han figurado en el programa de la Asamblea de una u otra forma en los últimos 18 años. | UN | فالصعوبات المالية المزمنة ما برحت على جدول أعمال الجمعية العامة بشكل أو بآخر طوال اﻷعوام اﻟ ١٨ الماضية. |
Sin embargo, quizá ese informe no esté disponible hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, momento en que podría figurar este tema en el programa de la Asamblea. | UN | غير أن هذا التقرير لن يقدم قبل الدورة الحادية والخمسين للجمعية، عندما يكون هذا البند على جدول أعمال الجمعية مرة أخرى. |
La cuestión de la Antártida fue incluida por primera vez en el programa de la Asamblea General durante el trigésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1983. | UN | لقد أدرجت مسألة أنتاركتيكا على جدول أعمال الجمعية العامة للمرة اﻷولى أثناء دورتها الثامنة والثلاثين في عام ١٩٨٣. |
Puesto que el tema de la juventud figura en el programa de la Asamblea General, nadie puede desconocer la importancia de esta materia. | UN | وبظهور مسألة الشباب على جدول أعمال الجمعية العامة فإنه من غير المعقول أن يتجاهل أحـــد أهميــــة هــذا الموضوع. |
Esta cuestión figura tanto en el programa de la Asamblea General como en el del Comité Especial. | UN | إن هذا البند مدرج على جدول أعمال الجمعية العامة وجدول أعمال اللجنة الخاصة. |
En esas circunstancias, la delegación del Iraq pidió al Presidente de la Asamblea General que incluyera la cuestión en el programa de la Asamblea. | UN | وبالتالي طلب وفد بلده من رئيس الجمعية العامة إدراج الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة. |
El Comité señala también con satisfacción que el proyecto de adhesión al Protocolo Facultativo figura en el programa de la Asamblea Federal. | UN | كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية. |
El Comité señala también con satisfacción que el proyecto de adhesión al Protocolo Facultativo figura en el programa de la Asamblea Federal. | UN | كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية. |
Esta cuestión figura en el programa de la Asamblea General desde 1993, cuando se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وما فتئت مطروحة على جدول أعمال الجمعية منذ عام ١٩٩٣، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
El tema amerita permanecer en el programa de la Asamblea General y merece un examen profundo con vistas a explorar diferentes opciones de trabajo. | UN | وهذه المسألة تستحق أن تبقى على جدول أعمال الجمعية العامة وهي خليقة بدراسة شاملة بهدف استكشاف مختلف سبل العمل. |
Ninguno de los temas es nuevo en el programa de la Asamblea General. | UN | والبندان ليسا بجديدين على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Para concluir, mi delegación reitera que es importante que este tema se mantenga en el programa de la Asamblea General cada año. | UN | في الختام يجدد وفدي اﻹعراب عن ضرورة إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة سنويا. |
Hace poco más de un año se incorporó oficialmente al programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas el tema relativo a la cooperación entre los dos organismos. | UN | ومضــى أكثر قليلا من عام منذ إدراج مسألة التعاون بين الهيئتين رسميــا على جدول أعمال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Con un período de mayor reflexión sobre el texto de los articulados se lograría un mejor resultado, por lo que recomienda mantener el tema en la agenda de la Asamblea General para su posterior evaluación. | UN | وتابعت قائلة إن التأمل الإضافي في النص يمكن أن يؤدي إلى نتائج أفضل، ولهذا السبب، توصي بأن يظل هذا الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Permítaseme agregar unas pocas observaciones relacionadas en primer lugar con el programa de la Asamblea General y, en segundo lugar, con la función y las repercusiones de las resoluciones. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بضع أفكار أخرى، بالتركيز أولا على جدول أعمال الجمعية العامة، وثانيا على دور القرارات وتأثيرها. |
Al mismo tiempo, la delegación opinó que el Consejo de Seguridad se había arrogado parte del programa de la Asamblea, destacando que el Consejo debía centrarse en cuestiones relativas a países específicos. | UN | وفي الوقت ذاته، أيد ذلك الوفد الرأي القائل بافتئات مجلس الأمن على جدول أعمال الجمعية العامة، وشدد على ضرورة أن يركز المجلس اهتمامه على القضايا القطرية. |
Está a favor de una reducción del personal y del aumento de la eficacia de las actividades de la Secretaría, así como de una reducción del número de temas del programa de la Asamblea General. | UN | وتوافق على تخفيض عدد الموظفين والنهوض بفعالية اﻷمانة العامة وتخفيض عدد البنود المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة. |