| Modelo para estimar las consecuencias financieras de los cambios de la escala de sueldos básicos | UN | نموذج تقدير الآثار المالية المترتبة على إدخال تغييرات على جدول المرتبات الأساسية |
| La Comisión concluyó que, como resultado de esa recomendación, por el momento la escala de sueldos básicos/mínimos se mantendría en su nivel actual. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن هذه التوصية ستؤدي إلى الإبقاء على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا عند مستواه الحالي للوقت الراهن. |
| Esa recomendación traería como consecuencia que la escala de sueldos básicos/mínimos se mantuviera por el momento en su nivel actual. | UN | ويؤدي العمل بتلك التوصية إلى الإبقاء على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا في مستواه الراهن في الوقت الحالي. |
| Los gastos del personal de contratación internacional se han computado sobre la base de la escala de sueldos estándar de Nueva York en el 10% de los puestos propuestos. | UN | 13 - وقد حسبت تكاليف الموظفين الدوليين بناء على جدول المرتبات المعمول به في نيويورك فيما يتعلق بنسبة قدرها 10 في المائة من الوظائف المقترحة. |
| Modelo para estimar las consecuencias financieras de los cambios de la escala de sueldos básicos | UN | الرابع - نموذج تقدير الآثار المالية المترتبة على إدخال تغييرات على جدول المرتبات الأساسية |
| la escala de sueldos recomendada es mayor en el 1,24% que la escala en vigor. | UN | 47 - ويزيد جدول المرتبات الموصى به على جدول المرتبات الحالي بنسبة 1.24 في المائة. |
| Por consiguiente, las revisiones futuras del sueldo básico anual de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia se armonizarán con las revisiones que se efectúen en la escala de sueldos básicos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
| La FICSA señaló a la atención de la Comisión que en el caso de que se hiciese un ajuste negativo a la escala de sueldos principal, ese ajuste quizá no se justificase para las escalas de sueldos de los demás lugares de destino vinculados con esa escala. | UN | ووجه الاتحاد انتباه اللجنة إلى أنه إذا تعين إدخال تعديل سلبي على جدول المرتبات الرئيسي، فقد لا يكون لتعديل جداول مرتبات مراكز العمل الأخرى المرتبطة بهذا الجدول ما يبرره. |
| la escala de sueldos revisada es superior en un 1,22% a la escala que se aplica actualmente en Montreal. | UN | 134 - ويزيد جدول المرتبات المنقح بنسبة 1.22 في المائة على جدول المرتبات المعمول به حاليا في مونتريال. |
| Además, están de acuerdo con la propuesta de aumentar en un 3,6% la escala de sueldos básicos/mínimos, ya que ello reflejaría los ajustes otorgados por el Gobierno de los Estados Unidos a su personal en enero de 1993. | UN | وذكر أن هذه البلدان توافق على الزيادة المقترحة البالغة ٣,٦ في المائة على جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، ﻷنها ستعكس تعديلات المرتبات التي منحتها حكومة الولايات المتحدة إلى الموظفين الحكوميين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
| En consecuencia, apoyaba la propuesta de aumentar en un 3,42% la escala de sueldos básicos/mínimos, con porcentajes de aumento diferentes según las categorías, para ajustar la escala del sistema de las Naciones Unidas a la escala de la administración pública utilizada en la comparación. | UN | ولهذا، فإنها أيدت اقتراح اﻷمانة بتطبيق الزيادة البالغة ٣,٤٢ في المائة على جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا بنسب مئوية مختلفة، كي يتمشى مع جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
| Este ajuste debería regir a partir de enero de 2007 a fin de armonizar la escala de sueldos básicos/mínimos con la escala de sueldos básicos del Cuadro General de la administración pública utilizada en la comparación. | UN | وسيكون من الضروري إجراء التسوية في كانون الثاني/يناير 2007 بغية الإبقاء على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا متمشيا مع المرتبات الأساسية لموظفي الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
| Por consiguiente, se estima que el ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos, efectuado por el método habitual, tendría las siguientes consecuencias financieras anuales: | UN | 92 - وبالتالي، فإن التسويات المدخلة على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة ستسفر عن الآثار المالية السنوية التقديرية التالية: |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General, para que la apruebe con efecto al 1º de enero de 2008, la escala de sueldos básicos/mínimos para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del presente documento. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الثالث من هذه الوثيقة. |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General, para que la apruebe con efecto al 1º de enero de 2008, la escala de sueldos básicos/mínimos para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del presente documento. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الثالث من هذه الوثيقة. |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe, con efecto a partir del 1º de enero de 2009, la escala de sueldos básicos/mínimos correspondientes al cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo IV del presente documento. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الرابع لهذه الوثيقة. |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe, con efecto al 1° de enero de 2010, la escala de sueldos básicos/mínimos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe, con efecto el 1 de enero de 2011, la escala de sueldos básicos/mínimos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo VI del presente informe. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2011 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا المبيّن في المرفق السادس لهذا التقرير. |
| La Comisión recomienda a la Asamblea General, para su aprobación, con efecto al 1 de enero de 2013 la escala de sueldos básicos/mínimos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo V del presente informe. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الخامس من هذا التقرير. |