ويكيبيديا

    "على جميع البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a todas las misiones
        
    • en todas las misiones
        
    • entre todas las misiones
        
    • a todas las representaciones
        
    • para todas las misiones
        
    • de todas las misiones
        
    • por todas las misiones
        
    • a las Misiones
        
    También indicó que las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas eran distribuidas a todas las misiones permanentes y las bibliotecas depositarias. UN وذكرت أيضا أن المنشورات القانونية لﻷمم المتحدة توزع على جميع البعثات الدائمة وعلى المكتبات الوديعة.
    La información sobre las líneas especiales se distribuirá a todas las misiones. UN وستوزع معلومات عن هذه الخطوط على جميع البعثات.
    Una vez aprobados, se distribuirán esos procedimientos estandarizados a todas las misiones sobre el terreno y a todas las oficinas competentes de la Sede. UN وفور إقرار هذه الإجراءات، ستعمم على جميع البعثات الميدانية والمكاتب المختصة في المقر.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la lista a todas las misiones diplomáticas y consulares de Mongolia en el extranjero con instrucciones de que la utilicen para comprobar todas las solicitudes de visados que reciban. UN وتقوم وزارة الخارجية بتوزيع القائمة على جميع البعثات الدبلوماسية والقنصلية لمنغوليا في الخارج، مع إصدار التعليمات لها بفحص جميع طلبات التأشيرات الواردة إليها، وذلك من خلال التثبت منها على القائمة.
    En 2003 finalizó el despliegue del sistema en todas las misiones sobre el terreno UN أنجز تعميم هذا النظام على جميع البعثات الميدانية في عام 2003
    Estas orientaciones se someterán al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se distribuirán a todas las misiones a principios de 2005. UN وبمجرد تقديم تلك المبادئ التوجيهية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، ستوزع على جميع البعثات في أوائل عام 2005.
    :: Promulgación de la política y las directrices ambientales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su distribución a todas las misiones UN :: إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ونشرها على جميع البعثات
    Una vez finalizado, el manual se entregará al personal directivo superior para que lo apruebe y distribuya a todas las misiones. UN وفور إكمال الدليل، سيحال إلى الإدارة العليا من أجل اعتماده وتوزيعه على جميع البعثات.
    Promulgación de la política y las directrices ambientales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su distribución a todas las misiones UN إصدار السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعها على جميع البعثات
    Una vez aprobadas, el correspondiente documento se distribuiría a todas las misiones sobre el terreno para su aplicación. UN وستعمم الوثيقة على جميع البعثات الميدانية فور الموافقة عليها، لتتقيد بها.
    La MINUSTAH señala que este problema afecta a todas las misiones. UN تشير البعثة إلى أن هذا الأمر ينطبق على جميع البعثات.
    c) Preparación y distribución de calendarios sobre seguridad aérea a todas las misiones de la región y a otras misiones UN - إعداد روزنامات تركز على سلامة الطيران وتوزيعها على جميع البعثات في المنطقة، وعلى بعض البعثات الأخرى.
    El texto del proyecto de resolución se ha distribuido a todas las misiones. UN وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات.
    Con el propósito de proteger el medio ambiente, esta declaración será distribuida a todas las misiones Permanentes por correo electrónico. UN ومن أجل حماية البيئة، سيوزع هذا البيان على جميع البعثات الدائمة بواسطة البريد الإلكتروني.
    Está previsto que estas directrices sean distribuidas a todas las misiones durante el período 2012/13 UN ومن المتوقع أن تعمم هذه المبادئ التوجيهية على جميع البعثات خلال الفترة 2012/2013
    Se distribuyeron directrices sobre la seguridad en los talleres a todas las misiones sobre el terreno UN وجرى توزيع مبادئ توجيهية للسلامة في ورشات العمل على جميع البعثات الميدانية
    La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء.
    Las metas intersectoriales que afectan a todas las misiones y que se gestionan desde la Sede se deben diferenciar de las metas específicas de cada misión. UN وينبغي التمييز بين الأهداف الشاملة لعدة قطاعات التي تؤثر على جميع البعثات ويوجهها المقر والأهداف المحددة للبعثات.
    El Servicio de Sistemas sobre el Terreno gestionaría la planificación y la ejecución de un sistema de gestión de la identificación en todas las misiones sobre el terreno. UN وستدير دائرة النظم الميدانية تخطيط وتنفيذ نظام إدارة الهوية الذي سيعمَّم على جميع البعثات الميدانية.
    La distribución proporcional de los gastos del Centro Regional entre todas las misiones clientes se basaría en el importe de los servicios requeridos por cada una de ellas. UN وسيكون التوزيع النسبي لتكاليف المركز على جميع البعثات المستفيدة قائما على حجم الخدمات التي تتطلبها كل بعثة.
    Si un proyecto de conclusión, recomendación o decisión no se puede adoptar en la reunión por motivos técnicos, el órgano subsidiario podría decidir distribuirlo a todas las representaciones Permanentes en Ginebra para su posterior aprobación. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية، اعتماد أحد مشاريع الاستنتاجات أو التوصيات أو المقررات في أثناء الجلسة، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    Por lo tanto, el mandato y otras necesidades operacionales siguen siendo un imperativo para todas las misiones y no se verán amenazados por las reducciones. UN وبالتالي، تظل الولاية وغيرها من الاحتياجات التشغيلية ضرورة يتعين على جميع البعثات مراعاتها، ولن تتأثر جراء عمليات التخفيض هذه.
    En cuanto la Administración apruebe esa metodología, se pondrá en conocimiento de todas las misiones para que la apliquen. UN وحالما توافق الإدارة على المنهجية، ستُعمم على جميع البعثات من أجل التقيد بها.
    En el párrafo 1 de la sección XVI de su resolución 59/296, la Asamblea General pidió a la Secretaría que asegurase que se aplicaban y observaban los mecanismos orientados a facilitar la compilación por todas las misiones de evaluaciones parciales y finales de la actuación de los proveedores y su transmisión inmediata al Servicio de Adquisiciones en la Sede. UN 47 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 1 من الجزء السادس عشر من القرار 59/296، كفالة التنفيذ والامتثال للآليات الرامية إلى جعل عملية إعداد التقييمات للتقدم المحرز وللأداء النهائي للبائعين وإحالتها فورا إلى دائرة المشتريات في المقر ميسرة على جميع البعثات.
    El Departamento indicó que la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones había revisado las directrices para la gestión y administración de los proyectos de efecto rápido, que se habían distribuido a todas las misiones en julio de 2006. UN 373 - وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم البعثات قام بتنقيح المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة مشاريع الأثر السريع، وجرى تعميمها على جميع البعثات في تموز/يوليه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد