ويكيبيديا

    "على جميع الوظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a todos los puestos
        
    • de todos los puestos
        
    • para todos los puestos
        
    • a los puestos
        
    • por todos los cargos
        
    • que todos los puestos
        
    • para todos los funcionarios
        
    • obtención de todos los cargos
        
    • todas las funciones
        
    Se aplicó a todos los puestos un factor de vacantes y de movimiento del 5%. UN وطُبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف.
    Se aplicó a todos los puestos un factor de vacantes del 5%. UN وطبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف.
    Se han aplicado a todos los puestos nuevos estándares actualizados para la previsión de costos no periódicos de adquisición de mobiliario y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Como se indica en los párrafos 24 y 30 supra, la Comisión ha recomendado la aprobación de todos los puestos del cuadro orgánico solicitados para la Oficina del Fiscal y ha instado a que se cubran los puestos vacantes en esa materia. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    Se han aplicado sumas estándar actualizadas por cuadro y categoría a fin de calcular los créditos necesarios para sufragar los gastos no periódicos relacionados con la compra de mobiliario para todos los puestos nuevos. UN وطبقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مُحدَّثة بحسب الفئة والمرتبة لاعتمادات التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث.
    Se han aplicado a todos los puestos nuevos unos estándares actualizados para calcular los gastos no periódicos de adquisición de mobiliario y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Se ha aplicado a todos los puestos un factor del 5% correspondiente a vacantes y movimientos de personal para el personal del cuadro orgánico y del 2,5% para el personal del cuadro de servicios generales. UN وقد طبق على جميع الوظائف معامل لدوران الشواغر قدره ٥ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٢,٥ في المائة لموظفي الخدمات العامة.
    Se ha aplicado a todos los puestos un factor de vacantes y movimientos de personal del 6,5% para el cuadro orgánico y categorías superiores y del 2,5% para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN 3 - وقد طُبق على جميع الوظائف معامل لدوران الشواغر قدره 6.5 في المائة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا و 2.5 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Se aplicó un factor de movimiento del personal del 5% a todos los puestos existentes del cuadro orgánico y del 1,5% a los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وطُبق عامل دوران للموظفين بنسبة 5.5 في المائة على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية ونسبة 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    La OSSI observó que la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplicaba estos costos estándar a todos los puestos, independientemente de la categoría. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام تطبق هذه التكاليف القياسية على جميع الوظائف أيا كانت الفئة.
    Se aplicó un factor de movimiento del personal del 5% a todos los puestos existentes del cuadro orgánico y del 1,5% a los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وطُبق عامل دوران للموظفين بنسبة 5 في المائة على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وبنسبة 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Se aplicó un coeficiente de rotación de personal del 5% a todos los puestos existentes del cuadro orgánico y del 1,5% a los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وطُبق معامل دوران للموظفين قدره 5 في المائة على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية و 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Se aplicó un factor de movimiento del personal del 4,9% a todos los puestos existentes del cuadro orgánico y del 1,5% a los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وطُبق معامل دوران للموظفين قدره 4.9 في المائة على جميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Se han aplicado a todos los puestos nuevos estándares actualizados para calcular los gastos no periódicos de reformas y mejoras y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معدلات جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة للتعديلات والتحسينات ومعدات الاتصالات.
    Se han aplicado, a todos los puestos nuevos, estándares actualizados para calcular los gastos no periódicos en concepto de reformas y mejoras y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لتغطية التكاليف غير المتكررة المتصلة بالتعديلات والتحسينات ومعدات الاتصالات.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de todos los puestos adicionales que se solicitan en razón del aumento de la carga de trabajo. UN 34 - توصي اللجنة بالموافقة على جميع الوظائف الإضافية المطلوبة نظرا لزيادة عبء العمل.
    Además, aun cuando se haya aprobado la nueva ley sobre igualdad de derechos e igualdad de oportunidades, en virtud de la cual se aplicaría una cuota de 30% para todos los puestos electivos y ocupados por designación, esta medida no resolvería todos los problemas. UN زيادة على ذلك، فإن القانون الجديد بشأن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص، والذي يقضي بتطبيق حصة نسبتها 30 في المائة على جميع الوظائف المختارة والمعيَّنة، لن يحُل جميع المشاكل حتى بعد اعتماده.
    12. Pide además al Secretario General que aplique a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo normas y procedimientos de clasificación aprobados; UN ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يطبق إجراءات ومعايير التصنيف المعتمدة على جميع الوظائف الممولة من حساب الدعم؛
    g) Acelerar la aplicación, según corresponda, de estrategias que promuevan el equilibrio de género en la adopción de decisiones políticas y adoptar todas las medidas apropiadas para alentar a los partidos políticos a velar por que las mujeres tengan una oportunidad justa y equitativa de competir por todos los cargos públicos electivos; UN (ز) الإسراع بتنفيذ استراتيجيات، حسب الاقتضاء، تستهدف تعزيز التوازن بين الجنسين في صنع القرارات السياسية، واتخاذ كل التدابير المناسبة لتشجيع الأحزاب السياسية على كفالة أن تُتاح للمرأة فرص عادلة ومتكافئة في التنافس على جميع الوظائف العامة التي يجري شغلها بالانتخاب؛
    Por consiguiente, recomienda que todos los puestos se aprueben con carácter provisional y sin perjuicio de las recomendaciones que la Comisión formule sobre la base de la información que se proporcione en el siguiente presupuesto de la Misión en el Afganistán. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يوافق على جميع الوظائف على أساس مؤقت ودون المساس بأية توصيات يمكن أن تقدمها اللجنة على أساس ما يرد عليها من معلومات في طلب الميزانية القادم لبعثة أفغانستان.
    Se prevé asignar una computadora de mesa estándar a cada puesto nuevo y, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 59/296 (secc. XXI, párr. 6), se ha aplicado una relación de una impresora por cada cuatro computadoras de mesa para todos los funcionarios nuevos y para la sustitución de las impresoras de red existentes. UN 37 - ويُوفر حاسوب مكتبي عادي لكل وظيفة جديدة، وعملا بقرار الجمعية العامة 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، طُبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل طابعة لكل أربعة حواسيب على جميع الوظائف الجديدة وعلى استبدال الطابعات الشبكية الموجودة حاليا.
    e) Promover el objetivo del equilibrio entre los géneros en todos los cargos públicos y adoptar todas las medidas adecuadas para estimular a los partidos políticos a asegurarse de que las mujeres tengan una oportunidad justa y equitativa de competir en la obtención de todos los cargos públicos tanto electivos como no electivos; UN (هـ) النهوض بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الوظائف العامة واتخاذ كل التدابير المناسبة لتشجيع الأحزاب السياسية على كفالة أن تتاح للمرأة فرص عادلة ومتكافئة للتنافس على جميع الوظائف العامة التي يجري شغلها بالانتخاب أو بدونه؛
    El aumento de personal se refleja en todas las funciones civiles de la misión, en particular en el ámbito esencial de apoyo a ésta. UN وينعكس أثر الزيادة في قوام الموظفين على جميع الوظائف المدنية للبعثة، ولا سيما في مجال دعم البعثة بما له من أهمية حاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد