Dar carácter vinculante a las normas que figuran en el boletín del Secretario General para los miembros de los contingentes y uniformar las normas de conducta de modo que sean aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz | UN | سبل جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك لكي تطبق على جميع فئات أفراد حفظ السلام |
Primera opción - decidir que " Somos los miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas " se aplique a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz | UN | الخيار الأول - جعل دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام |
Estudiar y proponer a la Asamblea General maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a las normas de conducta relativas a la explotación y el abuso sexuales. | UN | دراسة سبل توحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام واقتراحها على الجمعية العامة، مع إيلاء اهتمام خاص لمعايير السلوك المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
En tales casos, el Grupo recomienda que se siga estudiando la posibilidad de aplicar las mismas normas de conducta a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz en relación con esas importantes cuestiones. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يوصي الفريق بضرورة مواصلة النظر في تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد حفظ السلام حينما يتعلق الأمر بهذه المسائل. |
Se deben aplicar las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | ومن الواجب تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La segunda opción es elaborar una guía de nuevo cuño en la que se establezcan las normas básicas de conducta que actualmente se aplican a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz. | UN | 56 - الخيار الثاني هو إعداد دليل جديد يعرض معايير السلوك الأساسية التي تنطبق حاليا على جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Además, el Comité Especial dispuso la ejecución de actividades para uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حددت اللجنة الخاصة أيضا أنشطة ينبغي الاضطلاع بها لتوحيد قواعد السلوك الواجب تطبيقها على جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Aunque éste concluyó que valía la pena velar por que las mismas normas de conducta se aplicaran a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz en relación con cuestiones que eran de importancia para las Naciones Unidas, como la explotación y el abuso sexuales, uniformar las normas de conducta respecto de todas las cuestiones presentaba considerables dificultades prácticas. | UN | وفيما خلُص الفريق إلى جدوى كفالة تطبيق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل تهم الأمم المتحدة من قبيل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، فإنه لقي صعوبات عملية كبيرة في توحيد معايير السلوك فيما يتعلق بجميع المسائل. |
46. El Grupo considera que la idea de disponer de normas uniformes y vinculantes que se apliquen a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz en todas las circunstancias puede parecer atractiva para reforzar la imagen de imparcialidad y coherencia en toda la misión. | UN | 46 - يرى الفريق أن فكرة ارتداء الزي والمعايير الملزمة التي تسري على جميع فئات أفراد حفظ السلام في الحالات كافة تبدو فكرة جذابة لإظهار الإنصاف والاتساق في البعثة ككل. |
En tercer lugar, sería un documento de fácil manejo que recogería las normas básicas aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz. | UN | وثالثا، سيكون بمثابة دليل عملي يحدد المعايير الأساسية التي تسري على جميع فئات أفراد حفظ السلام(). |
La forma más sencilla de elaborar la referida guía es introducir ciertos cambios de escasa entidad en " Somos los miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas " para que pueda aplicarse a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz. | UN | 53 - وأبسط طريقة لإعداد مثل هذا الدليل هو إدخال تعديلات طفيفة على دليل " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " لجعله واجب التطبيق على جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
c) Estudiar y proponer maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a la cuestión de la explotación y el abuso sexuales. | UN | (ج) دراسة طرائق لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، واقتراحها؛ مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
c) Estudiar y proponer maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a la cuestión de la explotación y el abuso sexuales. | UN | (ج) دراسة طرائق لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، واقتراحها؛ مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
iii) Estudiar y proponer maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a la cuestión de la explotación y el abuso sexuales (A/59/19/Add.1, párr. 40 c)). | UN | ' 3` دراسة واقتـراح طرائق كفيلة بتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام؛ مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين (الفقرة 40 (ج) من A/59/19/Add.1). |
b) Estudiara y propusiera maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a la cuestión de la explotación y el abuso sexuales. | UN | (ب) دراسة واقتراح سُبُل لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
El Grupo observa que la Asamblea General, en su resolución 59/300, hizo suya la recomendación del Comité Especial de Operaciones del Mantenimiento de la Paz de que las normas de conducta y comportamiento establecidas en el boletín de 2003 se aplicaran a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz. | UN | 32 - يلاحظ الفريق أن الجمعية العامة أيدت في القرار 59/300 توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام() بأن تنطبق معايير السلوك والتصرف، المبينة في نشرة عام 2003، على جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
2. En su período de sesiones de 2005, el Comité Especial recomendó al Secretario General que nombrara a un grupo de expertos juristas para, entre otras cosas, " estudiar y proponer maneras de uniformar las normas de conducta aplicables a todas las categorías de personal de mantenimiento de la paz, prestando especial atención a la cuestión de la explotación y el abuso sexuales " (A/59/19/Rev.1, párr. 40 c)). | UN | 2 - وفي دورتها لعام 2005، طلبت اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يعين فريقاً من الخبراء القانونيين ليقوم، في جملة أمور، بـ " دراسة طرائق لتوحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام، واقتراحها؛ مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين " (A/59/19/Rev.1)، الفقرة 40 (ج). |
El Comité Especial pone de relieve una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ وجوب انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام دون استثناء. |
El Comité Especial pone de relieve una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ وجوب انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام دون استثناء. |
Destaca una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد على المبدأ القائم على أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء. |