De esa manera puede hacerse un atento seguimiento de todos los envíos en todos los niveles del sistema de distribución de medicamentos. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن رصد جميع الشحنات بعناية، على جميع مستويات نظام توزيع العقاقير. |
En ese documento de política se describen las metas, las estrategias y las actividades de control del paludismo en todos los niveles del sistema sanitario. | UN | وتصف تلك الوثيقة السياسية أهداف واستراتيجيات وأنشطة مكافحة الملاريا على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
Establecer un mecanismo de acceso equitativo, retención y conclusión de los estudios en todos los niveles del sistema de educación. | UN | إنشاء آلية للمساواة في فرص الدراسة والمواظبة عليها وإكمالها على جميع مستويات نظام التعليم؛ |
Fijación de la calidad obligatoria de los servicios para toda Austria y a todos los niveles del sistema de salud | UN | تأمين جودة العمل في شكل ملزم في جميع أنحاء النمسا على جميع مستويات نظام الصحة |
:: Disponibilidad de parteras calificadas a todos los niveles del sistema de atención de la salud | UN | :: توفير العاملات الماهرات المختصات بالولادة على جميع مستويات نظام إيصال لرعاية الصحية؛ |
Además, el tema general de los derechos humanos, incluida la igualdad entre los géneros, pronto se incorporará en los programas de estudio en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموضوع العام المتعلق بحقوق الإنسان، يتضمن المساواة بين الجنسين، وسوف يدرج قريبا في المنهج الدراسي على جميع مستويات نظام التعليم. |
El Gobierno ha destinado fondos a ampliar la distribución de anticonceptivos, para alcanzar en el año 2000 una tasa del 15% en su utilización a partir de la actual de 8,2%, y facilita anticonceptivos gratuitos en todos los niveles del sistema sanitario. | UN | وقد خصصت الحكومة أموالاً لتوسيع التغطية بموانع الحمل من النسبة الراهنة لاستخدامها البالغة 8.2 في المائة إلى 15 في المائة بحلول عام 2010، وهي تقدم موانع الحمل على جميع مستويات نظام العناية الصحية. |
157. La inclusión de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles del sistema educativo constituye una prioridad máxima en Noruega. | UN | 157- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج. |
Los servicios de salud sexual y reproductiva deben constituir una parte integrante de los servicios de salud básicos que se ofrezcan en todos los niveles del sistema de salud, pero especialmente de los servicios de atención primaria. | UN | وينبغي أن تشكّل خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من الحد الأدنى لمجموعة تدابير الرعاية الصحية المقدمة على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية ولا سيما في إطار الرعاية الصحية الأولية. |
148. La inclusión de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles del sistema educativo constituye una prioridad alta en Noruega. | UN | 148- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج. |
Subrayando que los esfuerzos por evitar el hacinamiento en las prisiones requieren esfuerzos sostenidos y recursos en todos los niveles del sistema de justicia penal, como instituciones de aplicación coercitiva de la ley, y servicios de asistencia letrada y fiscales, judicatura, administración de asuntos y tribunales y administración penitenciaria, | UN | وإذ يشدّد على أن بذل جهود للتخفيف من اكتظاظ السجون يقتضي توافر جهود وموارد مستديمة على جميع مستويات نظام العدالة الجنائية، مثل أجهزة إنفاذ القانون، ودوائر الملاحقة القضائية، ودوائر خدمات العون القانوني والجهاز القضائي، وإدارة المحاكم، وإدارة السجون، |
Subrayando que los esfuerzos por evitar el hacinamiento en las prisiones requieren medidas sostenidas y recursos en todos los niveles del sistema de justicia penal, como instituciones de aplicación de la ley, y servicios de asistencia letrada y fiscales, judicatura, administración de asuntos y tribunales y administración penitenciaria, | UN | وإذ يشدّد على أن بذل جهود للتخفيف من اكتظاظ السجون يقتضي توافر جهود وموارد مستديمة على جميع مستويات نظام العدالة الجنائية، مثل أجهزة إنفاذ القانون، ودوائر الملاحقة القضائية، ودوائر خدمات العون القانوني والجهاز القضائي، وإدارة الدعاوى والمحاكم، وإدارة السجون، |
5. La Sra. Pimentel elogia al Gobierno por la incorporación de la perspectiva de género en los cursos universitarios y pregunta si se adoptarán medidas similares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | 5 - السيدة بيمنتيل: أشادت بجهود الحكومة بشأن إدراج وجهات النظر المتعلقة بنوع الجنس في الدورات الدراسية الجامعية وتساءلت عمّا إذا كان يمكن اتخاذ تدابير مماثلة على جميع مستويات نظام التعليم. |
Los retos subsistentes incluyen los de fomentar la capacidad de los recursos humanos, y de mejorar la formación del personal de los servicios de salud a todos los niveles del sistema de atención de la salud. | UN | ومن بين التحديات التي صُودفت تعزيز قدرات الموارد البشرية وتحسين تدريب العاملين في المجال الصحي على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
La prestación de servicios médicos se financia con cargo a los fondos del seguro médico obligatorio y también de los fondos presupuestarios a todos los niveles del sistema presupuestario de la Federación de Rusia. | UN | وتموّل الرعاية الطبية من أموال التأمين الطبي الإلزامي، فضلاً عن الأموال التي ترصد في الميزانية على جميع مستويات نظام الميزانيات في الاتحاد الروسي. |
42. Las deficiencias en la administración de justicia se ven agravadas por la corrupción y la extorsión a todos los niveles del sistema judicial. | UN | 42- وتتفاقم أوجه القصور في إقامة العدالة بوجود الفساد والابتزاز على جميع مستويات نظام العدل. |
Se mantienen registros a todos los niveles del sistema de distribución, lo cual permite seguir la trayectoria de toda la gama de medicinas y suministros médicos hasta el usuario final. | UN | ٤٥ - ويحتفظ بالسجلات على جميع مستويات نظام التوزيع مما يتيح تعقب جميع اﻷدوية واﻹمدادات الطبية إلى حد وصولها إلى المستخدم النهائي. |
34. En el sector de la salud, la mayor entrada de suministros había permitido ampliar la gama de tratamientos disponibles y los medicamentos eran en general más fáciles de adquirir a todos los niveles del sistema de atención de la salud. | UN | 34- وفي قطاع الصحة، أدى حدوث تدفق متزايد للإمدادات إلى توسيع نطاق العلاج المتاح وأصبحت الأدوية متاحة على نطاق أوسع على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
34. En el sector de la salud, la mayor entrada de suministros había permitido ampliar la gama de tratamientos disponibles y los medicamentos eran en general más fáciles de adquirir a todos los niveles del sistema de atención de la salud. | UN | ٣٤ - وفي قطاع الصحة، أدى حدوث تدفق متزايد للإمدادات إلى توسيع نطاق العلاج المتاح وأصبحت الأدوية متاحة على نطاق أوسع على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
Las Partes señalaban que era necesario introducir el cambio climático en los programas de estudios de todos los niveles del sistema educativo. | UN | واعترفت الأطراف بضرورة إدخال تغير المناخ في المناهج الدراسية على جميع مستويات نظام التعليم. |
54. El Comité recomienda que el Estado parte asigne recursos financieros y humanos para todos los niveles del sistema de atención de salud mental y se proponga reducir las listas de espera a fin de asegurar que quienes lo necesiten tengan acceso a servicios especializados. | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية العقلية والسعي إلى تقليص قوائم الانتظار لضمان الوصول إلى الخدمات المتخصصة عند الحاجة. |