ويكيبيديا

    "على جودة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la calidad de los servicios
        
    • en la calidad de los servicios
        
    • alta la calidad de los servicios
        
    • la alta calidad de los servicios
        
    • de la calidad de los servicios
        
    El embargo afecta a la calidad de los servicios sanitarios, dado que dificulta el acceso a ciertos medicamentos y suministros importantes producidos en los Estados Unidos de América o por subsidiarias de empresas estadounidenses a las que no se permite comerciar con Cuba. UN والحصار يؤثـر على جودة الخدمات الصحية لأنـه يجعل من المتعذر الحصول على بعض الأدوية والإمدادات الحيوية اللازمة التي يتم إنتاجها في الولايات المتحدة أو التي تنتجها فروع الشركات الأمريكية التي لا يسمح لها بالتجارة مع كوبـا.
    b) Utilización eficiente de la capacidad global de los servicios de conferencias unificados, siempre que sea posible y resulte más económico, sin que ello afecte a la calidad de los servicios prestados. UN (ب) استغلال القدرة الكلية لخدمات المؤتمرات الموحدة بكفاءة، حيثما كان ذلك عمليا وأكثر فعالية من حيث التكاليف، دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة.
    No obstante, el Organismo debe hacer frente a una situación financiera alarmante que conlleva una serie de medidas de austeridad que repercutirán en la calidad de los servicios ofrecidos. UN ومع هذا، فإن الوكالة تواجه حالة مالية منذرة حملت معها سلسلة من تدابير التقشف التي تؤثر على جودة الخدمات المقدمة.
    El Organismo, las autoridades de los países de acogida y los donantes conocen perfectamente las consecuencias negativas que puede tener ese déficit en la calidad de los servicios prestados. UN وتدرك الوكالة والسلطات المضيفة والجهات المانحة جميعها إدراكا تاما الآثار السلبية التي يمكن أن يؤدي إليها نقص التمويل على جودة الخدمات المقدمة.
    a) Mantener alta la calidad de los servicios sustantivos que se prestan a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة للجنة
    a) Mantener alta la calidad de los servicios sustantivos prestados a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة للجنة
    a) Mantenimiento de la alta calidad de los servicios sustantivos prestados a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية
    En el caso de la planificación de la familia, la gestión estratégica debe tener por objeto la mejora de la distribución de una amplia gama de métodos anticonceptivos, la supervisión de las tasas de continuidad de la contracepción, el mantenimiento de la calidad de los servicios orientados al usuario y el ascenso de la mujer a puestos superiores de gestión. UN وفي حالة تنظيم اﻷسرة، ينبغي أن تهدف اﻹدارة الاستراتيجية إلى تحسين توزيع مجموعة كبيرة من وسائل منع الحمل ورصد معدلات مواصلة منع الحمل والمحافظة على جودة الخدمات الموجهة إلى العميل وترقية المرأة الى مناصب اﻹدارة العليا.
    b) Utilización eficiente de los servicios de conferencias unificados, siempre que sea posible y resulte más económico, sin que ello afecte a la calidad de los servicios prestados. UN (ب) استغلال خدمات المؤتمرات الموحدة بكفاءة، حيثما كان ذلك عمليا وأكثر فعالية من حيث التكلفة، دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة.
    El UNICEF observó que la reducción del gasto público en educación y salud había tenido efectos adversos en la calidad de los servicios sociales básicos, en especial en el caso de los pobres. UN ولاحظت اليونيسيف أن التراجع الذي يعرفه الإنفاق الحكومي على التعليم والصحة كان له أثر ضار على جودة الخدمات الاجتماعية الأساسية، ولا سيما بالنسبة إلى الفقراء(102).
    i) Acciones para promover el aseguramiento en Salud de las Mujeres Desplazadas y sus grupos familiares, el mejoramiento en la calidad de los servicios de salud, la conformación redes de servicios de salud, la participación y control social, programas de violencia intrafamiliar, sexual y de género, salud sexual y reproductiva, salud mental y gestión en sistemas de información incluyendo IPS y EPS; UN (ط) تدابير تحسين التغطية الصحية للمشردات ووحداتهن العائلية وإدخال تحسينات على جودة الخدمات الصحية وإنشاء شبكات الخدمات الصحية والمشاركة والتدقيق العامين وبرامج عن العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية والصحة العقلية ونُظم إدارة المعلومات، بما في ذلك ما تعلق منها بمؤسسات تقديم الرعاية الصحية والمُؤمِنين الصحيين؛
    a) Mantener alta la calidad de los servicios sustantivos prestados a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى للجنة
    a) Mantener alta la calidad de los servicios sustantivos prestados a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى اللجنة
    a) Mantenimiento de la alta calidad de los servicios sustantivos prestados a la Comisión UN (أ) الحفاظ على جودة الخدمات الفنية المقدمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية
    En el bienio 2006-2007, la División de Servicios de Conferencias recibió varias comunicaciones en que se encomiaba a los servicios correspondientes por la alta calidad de los servicios prestados. UN تلقت شعبة خدمات المؤتمرات، خلال فترة السنتين 2006-2007، عدة رسائل تشيد بدوائر الشعبة ذات الصلة على جودة الخدمات المقدمة.
    En el párrafo 90, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que preparara estadísticas e indicadores comparativos a fin de evaluar el mejoramiento de la calidad de los servicios prestados por las dependencias exteriores. UN 471 - في الفقرة 90، أوصى المجلس المفوضية بأن تعد إحصاءات ومؤشرات مقارنة لقياس مدى التحسن الذي طرأ على جودة الخدمات التي تقدمها الوحدات المنقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد