ويكيبيديا

    "على حساب الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra la cuenta de las Naciones
        
    • con cargo a las Naciones
        
    • a expensas de las Naciones
        
    Nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq UN عنان مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    IV. Estado de terminación de las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq UN رابعا - حالة إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    Quisiera referirme a las consultas oficiosas celebradas por el Consejo de Seguridad en junio de 2005 relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. UN أكتب إليكم مواصلة للمناقشات غير الرسمية، التي عقدها مجلس الأمن، في حزيران/ يونيه 2005، بشأن خطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    179. Con arreglo a los procedimientos vigentes, las pérdidas se cancelan con cargo a las Naciones Unidas hasta su resarcimiento por terceros. UN ١٧٩ - بموجب اﻹجراءات القائمة تشطب الخسائر على حساب اﻷمم المتحدة حتى يتم استرداد مبالغ إضافية أو تدفع تعويضات من جانب طرف ثالث.
    Las declaraciones escritas no se harán a expensas de las Naciones Unidas ni se publicarán como documentos oficiales. UN والبيانات الكتابية لا تعد على حساب الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    En ausencia de cualquier objeción por el Consejo, la reinstauración o prórroga de las cartas de crédito se efectuará de la manera que figura en la nota adjunta, en la que se esbozan mis intenciones y propuestas para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض لدى مجلس الأمن، سيجري تناول مسألة إعادة صلاحية خطابات الاعتماد أو تمديدها وفقا للتفاصيل الواردة في المذكرة المرفقة طيه، التي توجز مقاصدي ومقترحاتي المتعلقة بإنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq (resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad) UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق (قرار مجلس الأمن 1483 (2003))
    El 19 de octubre, en consultas, el Subsecretario General de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y Contralor, Warren Sachs, informó al Consejo de Seguridad de las disposiciones propuestas para liquidar las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq. Europa UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع السيد وارن ساكس، الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية، مجلس الأمن، أثناء مشاوراته، على ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq (resolución 1483 (2003) del Consejo UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق، بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de lo dispuesto en la UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de la resolución 1483 (2003) del Consejo UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)
    A esa carta había adjuntado mi nota sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad. UN وقد أرفقت برسالتي، مذكرتي بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    Nota del Secretario General sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad UN مذكرة من الأمين العام بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 17 de octubre de 2005 (S/2005/656) sobre la liquidación de las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, que tuvieron ocasión de deliberar al respecto en las consultas privadas celebradas el 19 de octubre de 2005 en presencia del Contralor. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/656) بشأن إنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، الذين أُتيحت لهم فرصة مناقشتها خلال مشاورات خاصة جرت في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بحضور المراقب المالي.
    En carta de fecha 19 de diciembre de 2005 (S/2005/807), actualicé al Consejo sobre la ejecución de los nuevos arreglos relativos a la terminación de las operaciones relacionadas con las cartas de crédito emitidas contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad. UN وقد وفرت معلومات مستكملة عن تنفيذ ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003) بواسطة رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/807).
    Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 10 de julio de 2006 (S/2006/510), que se refiere a la finalización de las operaciones relativas a las cartas de crédito contra la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, que toman nota de la información actualizada de la situación y de los arreglos propuestos que figuran en la nota adjunta a su carta. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 (S/2006/510) بشأن إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتمادات الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاطوا علما بمستجدات الحالة وبالترتيبات المقترحة الواردة في المذكرة المرفقة برسالتكم.
    A la luz de las prácticas y las decisiones recientemente adoptadas por el Comité, se prevé que se consolidarán varias de las reuniones regionales, que serán más breves y contarán con la participación de menos expertos invitados con cargo a las Naciones Unidas que en el pasado, con lo cual se podrán realizar economías. UN وفي ضوء الممارسات اﻷخيرة والقرارات التي سبق أن اتخذتها اللجنة، والمتوخى إدماج عدة اجتماعات إقليمية جزئيا وتقصير مدة انعقادها وتقليل عدد الخبراء الذين يشتركون فيها على حساب اﻷمم المتحدة، وبذلك يتسنى تحقيق وفورات.
    A la luz de las prácticas y las decisiones recientemente adoptadas por el Comité, se prevé que se consolidarán varias de las reuniones regionales, que serán más breves y contarán con la participación de menos expertos invitados con cargo a las Naciones Unidas que en el pasado, con lo cual se podrán realizar economías. UN وفي ضوء الممارسات اﻷخيرة والقرارات التي سبق أن اتخذتها اللجنة، والمتوخى إدماج عدة اجتماعات إقليمية جزئيا وتقصير مدة انعقادها وتقليل عدد الخبراء الذين يشتركون فيها على حساب اﻷمم المتحدة، وبذلك يتسنى تحقيق وفورات.
    Las declaraciones escritas no se harán a expensas de las Naciones Unidas ni se publicarán como documentos oficiales. UN والبيانات الكتابية لا تعد على حساب الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد