ويكيبيديا

    "على حساب البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a expensas de los países en desarrollo
        
    • en detrimento de los países en desarrollo
        
    • en perjuicio de los países en desarrollo
        
    Esas asignaciones no deberían hacerse a expensas de los países en desarrollo. UN ولا ينبغي تخصيص هذه الاعتمادات على حساب البلدان النامية اﻷخرى.
    La asistencia a las economías en transición no debe prestarse a expensas de los países en desarrollo. UN ولذلك لا يجب منح المساعدة لاقتصادات التحول على حساب البلدان النامية.
    Por otro lado, todo cambio en el límite máximo sólo podría hacerse a expensas de los países en desarrollo. UN ويرى، من ناحية أخرى، أن أي تغيير في الحد اﻷقصى لن يكون إلا على حساب البلدان النامية.
    Todo parece indicar que el capital económico y político se está centrando en las economías en transición, en detrimento de los países en desarrollo. UN ويبدو أن رأس المال يركز اﻵن اقتصاديا وسياسيا على الاقتصادات في مرحلة التحول على حساب البلدان النامية.
    No debería haber ninguna expansión o ampliación parcial o selectiva de los miembros del Consejo de Seguridad en detrimento de los países en desarrollo. UN ولا ينبغي أن يتم توسيع المجلس أو توسيع عضويته بشكل جزئي أو انتقائي على حساب البلدان النامية.
    El aumento de las complicaciones sociales está directamente vinculado a las condiciones económicas crónicas y a las relaciones económicas internacionales, cada vez peores, en perjuicio de los países en desarrollo. UN وترتبط المضاعفات الاجتماعية المتزايدة ارتباطا مباشرا بالظروف الاقتصادية المزمنة والعلاقات الاقتصادية الدولية غير العادلة والتي تتفاقم على الدوام على حساب البلدان النامية.
    Al respecto, los Ministros expresaron preocupación por la creciente tendencia dentro del sistema de las Naciones Unidas a modificar la asignación de recursos y las prioridades en beneficio de algunos países y a expensas de los países en desarrollo. UN وأعرب الوزراء في هذا الصدد عن قلقهم إزاء الاتجاه المتنامي داخل منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحويل الموارد ونقل اﻷولويات إلى بلدان أخرى على حساب البلدان النامية.
    En el plano mundial, los costos de la adaptación al cambio climático ascenderán a varias decenas de miles de millones de dólares anuales de los cuales más de la mitad será a expensas de los países en desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، سوف تصل تكاليف التكيف مع تغير المناخ إلى عدة آلاف من بلايين الدولارات في العام، أكثر من نصفها على حساب البلدان النامية.
    Cuba expresó que las restricciones al movimiento de personas entre el Sur y el Norte y a la libre transferencia de tecnología incrementaban los intereses de los países desarrollados a expensas de los países en desarrollo. UN وأكدت كوبا أن القيود المفروضة على حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال وعلى حرية نقل التكنولوجيا قد عززت مصالح البلدان المتقدمة على حساب البلدان النامية.
    Deploraron que, pese a las seguridades dadas por los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales de que la asistencia que se prestaría a los países de Europa central y oriental no sería a expensas de los países en desarrollo, los recursos hubiesen disminuido. UN وأعربوا عن أسفهم لانخفاض الموارد المتاحة للبلدان النامية عن ذي قبل، على الرغم من تأكيدات البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بأن المساعدة التي ستقدم إلى أوروبا الوسطى والشرقية لن تكون على حساب البلدان النامية.
    El éxodo intelectual -- el empleo por países desarrollados de profesionales de la salud capacitados a expensas de los países en desarrollo que tanta necesidad tienen de ellos -- hace más profunda esta desigualdad en materia de salud a nivel mundial. UN ويزيد نزوح المهارات - بمعنى تشغيل البلدان المتقدمة النمو لفنيين صحيين تلقوا تدريبهم على حساب البلدان النامية وهي في حاجة ماسة إليهم - من حدة هذا التفاوت في مجال الصحة على الصعيد العالمي.
    Los países ricos y poderosos siguen ejerciendo una excesiva influencia en la determinación de la naturaleza y dirección de las relaciones internacionales, incluidas las relaciones económicas y comerciales, así como las normas que rigen dichas relaciones, muchas de las cuales se establecen a expensas de los países en desarrollo. UN وما زالت البلدان الغنية والقوية تمارس تأثيرا مفرطا على تحديد طبيعة العلاقات الدولية واتجاهاتها، بما في ذلك العلاقات الاقتصادية والتجارية، فضلا عن القواعد التي تنظم تلك العلاقات، التي تكون في كثير من الأحيان على حساب البلدان النامية.
    Los países ricos y poderosos siguen ejerciendo una excesiva influencia en la determinación de la naturaleza y dirección de las relaciones internacionales, incluidas las relaciones económicas y comerciales, así como las normas que rigen dichas relaciones, muchas de las cuales se establecen a expensas de los países en desarrollo. UN وما زالت البلدان الغنية والقوية تمارس تأثيرا مفرطا على تحديد طبيعة العلاقات الدولية واتجاهاتها، بما في ذلك العلاقات الاقتصادية والتجارية، فضلا عن القواعد التي تنظم تلك العلاقات، التي تكون في كثير من الأحيان على حساب البلدان النامية.
    Los países ricos y poderosos siguen ejerciendo una excesiva influencia en la determinación de la naturaleza y dirección de las relaciones internacionales, incluidas las relaciones económicas y comerciales, así como las normas que rigen dichas relaciones, muchas de las cuales se establecen a expensas de los países en desarrollo. UN وما زالت البلدان الغنية والقوية تؤثر بشدة في تحديد طبيعة العلاقات الدولية واتجاهاتها، بما في ذلك العلاقات الاقتصادية والتجارية، فضلا عن القواعد التي تنظم تلك العلاقات، التي تكون في كثير من الأحيان على حساب البلدان النامية.
    Dicho claramente, no habrá un aumento parcial o selectivo del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo en detrimento de los países en desarrollo. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    Cuba no apoyará ninguna ampliación parcial o selectiva, ni ningún aumento de la composición de los miembros del Consejo que vaya en detrimento de los países en desarrollo. UN إن كوبا لن تؤيد أي توسيع جزئي أو انتقائي للعضوية أو تشكيل عضوية المجلس على حساب البلدان النامية.
    Cuba no apoyará ninguna ampliación parcial o selectiva, ni ningún aumento de la composición de los miembros del Consejo, que vaya en detrimento de los países en desarrollo. UN ولن تدعم كوبا أيّ توسيع جزئي أو انتقائي، أو أيّة زيادة في تشكيل أعضاء المجلس على حساب البلدان النامية.
    Hay que iniciar un debate franco sobre los criterios de selección, pues es preciso evitar, en particular, que se presente asistencia a los países en transición en detrimento de los países en desarrollo. UN وينبغي إجراء مناقشة صريحة بشأن معايير الاستحقاق نظرا ﻷن المساعدة، خاصة للبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، لا ينبغي أن تمنح على حساب البلدان النامية.
    Sudáfrica apoya plenamente la posición del Movimiento No Alineado de que no debe realizarse un aumento parcial o selectivo del número de miembros del Consejo de Seguridad en detrimento de los países en desarrollo. UN وتؤيد جنوب افريقيا تأييدا تاما موقف حركة عدم الانحياز بأنه لا ينبغي أن يكون هناك توسيع جزئي أو انتقائي في عضوية مجلس اﻷمن على حساب البلدان النامية.
    De hecho, ha abierto nuevas perspectivas a los países que están bien situados para aprovecharlas pero, en general, ha dado ventajas a los países desarrollados en detrimento de los países en desarrollo. UN ووفرت بالفعل فرصا جديدة للبلدان المؤهلة تماما للاستفادة منها، ولكنها تفيد البلدان المتقدمة النمو على حساب البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد