ويكيبيديا

    "على حساب صندوق الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con cargo al fondo para imprevistos
        
    • se impute al fondo para imprevistos
        
    • un cargo contra el fondo para imprevistos
        
    • fondo para imprevistos y
        
    • imputaría al fondo para imprevistos
        
    • se imputarían al fondo para imprevistos
        
    • un cargo contra el fondo de imprevistos
        
    con cargo al fondo para imprevistos UN الاحتياجات المقيدة على حساب صندوق الطوارئ
    Esa suma se sufragará con cargo al fondo para imprevistos. UN الأمر الذي قد يشكل نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Dado que en el presupuesto por programas no se han previsto recursos para la realización de esas actividades, se propone que esa suma se apruebe con cargo al fondo para imprevistos. UN ونظرا لعدم وجود مخصصات في الميزانية البرنامجية لتنفيذ تلك الأنشطة، اقتُرحت الموافقة على تخصيص ذلك المبلغ على أن يقيّد على حساب صندوق الطوارئ.
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    En relación con el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en diciembre de 2007 se imputaron con cargo al fondo para imprevistos aproximadamente 4,75 millones de dólares, que resultaban necesarios como consecuencia de las resoluciones del Consejo. UN وفيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، فقد بلغت الاحتياجات في كانون الأول/ديسمبر 2007 نحو 4.75 ملايين دولار نتيجة لقرارات المجلس، وقيدت على حساب صندوق الطوارئ.
    Aún más, por el momento no es posible determinar qué actividades previstas en la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para 2010-2011, podrían terminarse, aplazarse, limitarse o modificarse para dar cabida a las necesidades adicionales de fondos, que deberían financiarse con cargo al fondo para imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الممكن في المرحلة الحالية، تحديد الأنشطة في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها لتلبية الاحتياجات الإضافية. وستقيد الاحتياجات الإضافية على حساب صندوق الطوارئ.
    El Secretario General señala que las necesidades adicionales para sufragar esas actividades no se incluyen en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y propone que se apruebe el correspondiente crédito con cargo al fondo para imprevistos. UN ويذكر الأمين العام أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتغطية تكاليف تلك الأنشطة ليست مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ويقترح أن تتم الموافقة على الاعتمادات المتصلة بهذا الأمر باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    En aplicación de los párrafos 31 y 40 de esa resolución, se propone aprobar la consignación adicional correspondiente de 101.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 con cargo al fondo para imprevistos. UN وتنفيذًا للفقرتين 31 و 40 من ذلك القرار، اقترُحت الموافقة على أن يُقيّد على حساب صندوق الطوارئ الاعتمادُ الإضافي ذو الصلة البالغ 800 101 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    a) Aprobar un crédito de 44.700 dólares en concepto de nuevas consignaciones en la sección 22, Derechos humanos del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con cargo al fondo para imprevistos, para financiar las actividades relativas a la decisión 2002/285 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2002; UN (أ) الموافقة على اعتماد مقداره 700 44 دولار في شكل اعتمادات إضافية في إطار الباب 22 حقوق الإنسان()، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تُقيد على حساب صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة المتصلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/285 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002؛
    a) Aprobar un crédito de 44.700 dólares en concepto de consignaciones adicionales en la sección 22, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con cargo al fondo para imprevistos, para financiar las actividades relativas a la decisión 2002/285 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2002; UN الموافقة على اعتماد مقداره 700 44 دولار في شكل اعتمادات إضافية في إطار الباب 22 حقوق الإنسان()، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تُقيد على حساب صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة المتصلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/285 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002؛
    No obstante, en el período interino, en tanto se adopta una nueva estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, la Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados por el monto de 925.400 dólares (antes del ajuste), con cargo al fondo para imprevistos. UN بيد أنه خلال الفترة المؤقتة وإلى أن يتم اعتماد هيكل إداري جديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغة 400 925 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، باعتبارها نفقات تقيَّد على حساب صندوق الطوارئ.
    No obstante, en el período interino, en tanto se adopta una nueva estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por el monto de 925.400 dólares (antes del ajuste), con cargo al fondo para imprevistos. UN بيد أنه خلال الفترة المؤقتة حتى يتم اعتماد هيكل إداري جديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغة 400 925 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Se propone por tanto que la consignación adicional de 367.800 dólares correspondiente a los gastos de la creación de tres nuevos puestos en 2011 (1 puesto de Secretario General Adjunto, 1 puesto de categoría D-2 y 1 puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) se sufrague con cargo al fondo para imprevistos. UN ويقترح أن يقيد على حساب صندوق الطوارئ الاعتماد الإضافي البالغ 800 367 دولار، والذي يمثل تكاليف إنشاء ثلاث وظائف جديدة لعام 2011 (وظيفة وكيل أمين عام، ووظيفة مد-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución en su forma revisada, se necesitará un total de recursos adicionales por un monto de 206.400 dólares, a saber, 115.700 dólares en la sección 2 (Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias) y 90.700 dólares en la sección 27 (Información pública), con cargo al fondo para imprevistos del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، بصيغته المنقحة، ستبرز حاجة إلى موارد إضافية يبلغ مجموعها 400 206 دولار، موزعة بين مبلغ 700 115 دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ومبلغ 700 90 دولار تحت الباب 27، الإعلام، تقيَّد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Se propone asignar los recursos adicionales totales de 2.233.500 dólares para 2011 con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011 en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (1.164.600 dólares); la sección 23, Derechos humanos (996.800 dólares); y la sección 28E, Administración, Ginebra (72.100 dólares), del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وقد اقترح تحميل مجموع الاحتياجات الإضافية لعام 2011 البالغة 500 233 2 دولار على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011، موزعة على كل من الباب 2، شؤون الجمعية العامة والشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس إدارة المؤتمر (600 164 1 دولار)، والباب 23، حقوق الإنسان (800 996 دولار)، والباب 28 هاء، الإدارة، جنيف (100 72 دولار)، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    El monto se imputará al fondo para imprevistos y, por lo tanto, requerirá una consignación adicional conexa. UN وسيقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ وسيستلزم الأمر تبعا لذلك رصد اعتماد إضافي مساو له.
    Ese crédito se imputaría al fondo para imprevistos. UN وسيقيد هذا الاعتماد على حساب صندوق الطوارئ.
    Los créditos se imputarían al fondo para imprevistos. UN وسيُقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ.
    Esa consignación representaría un cargo contra el fondo de imprevistos para el bienio 2006-2007. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد