37. El Grupo de Trabajo convino en que debería aclararse la expresión " un tratado que estipule la protección de las inversiones " que figura en el párrafo 1) del artículo 1, a fin de delimitar su ámbito de aplicación. | UN | 37- اتَّفق الفريق العامل على توضيح عبارة " معاهدة تنصُّ على حماية الاستثمارات " ، بغية تحديد نطاق تطبيقها. |
- " tratado que establezca la protección de las inversiones o de los inversionistas " | UN | - " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " |
- " tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas " | UN | - " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " |
" un tratado que estipule la protección de las inversiones " | UN | " معاهدة تنصّ على حماية الاستثمارات " |
Se señaló que el concepto de un " tratado que estipule la protección de las inversiones " , en el marco del reglamento, era una cuestión importante, pues era ese concepto el que daba paso a la aplicación de las normas sobre la transparencia. | UN | وقيل إنَّ إيراد فكرة " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات " ضمن إطار قواعد الشفافية هو أمر هام، لأنَّ تلك الفكرة هي المدخل إلى تطبيق تلك القواعد. |
Reconociendo además que algunas partes en tratados de inversión han adoptado en determinados tratados elevadas normas de transparencia para la protección de las inversiones o los inversionistas, | UN | " وإذ تُسلِّم كذلك بأنَّ بعض الأطراف في معاهدات الاستثمار اعتمدت معايير شفافية رفيعة المستوى في بعض المعاهدات التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، |
1. La presente Convención se aplicará al arbitraje entre inversionistas y un Estado entablado de conformidad con un tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas entre las Partes Contratantes en la presente Convención. | UN | " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يجرى استناداً إلى معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين بين الأطراف المتعاقدة في هذه الاتفاقية. |
" Cada una de las Partes Contratantes conviene en que el Reglamento sobre la Transparencia de la CNUDMI será aplicable al arbitraje entre inversionistas y un Estado entablado de conformidad con un tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas en el que sea Parte. | UN | " يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يجرى عملاً بمعاهدة تَنُص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين يكون هو طرفا فيها. |
1. La presente Convención estará abierta a la firma de toda parte en un tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas hasta [fecha]. | UN | " 1- يُفتَح باب التوقيع على هذه الاتفاقية حتى [التاريخ] أمام أيِّ طرف في معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين. |
90. De conformidad con lo tratado en el artículo 1, se aclaró que: i) la expresión " que prevea la protección de las inversiones o de los inversionistas " se sustituiría por la definición de ([ " tratado " / " tratado de inversiones " ]) (véase el párrafo 71 supra); | UN | 90- بناءً على نظر الفريق العامل في المادة 1، قُدِّم توضيح مفاده `1` أنَّ المصطلح " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " سوف يُستعاض عنه بتعريف |
Observando el gran número de tratados ya en vigor que prevén la protección de las inversiones o inversionistas y la importancia práctica de promover la aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a los arbitrajes entablados en el marco de esos tratados de inversiones ya celebrados, | UN | وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية، |
Observando el gran número de tratados ya en vigor que prevén la protección de las inversiones o inversionistas y la importancia práctica de promover la aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a los arbitrajes entablados en el marco de esos tratados de inversiones ya celebrados, | UN | وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية، |
Observando el gran número de tratados ya en vigor que prevén la protección de las inversiones o inversionistas y la importancia práctica de promover la aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a los arbitrajes entablados en el marco de esos tratados de inversiones ya celebrados, | UN | وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية، |
Observando el gran número de tratados ya en vigor que prevén la protección de las inversiones o inversionistas y la importancia práctica de promover la aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a los arbitrajes entablados en el marco de esos tratados de inversiones ya celebrados, | UN | وإذ تلاحظ ضخامة عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية، |
Reconociendo además que algunos Estados han adoptado en determinados tratados elevadas normas de transparencia para la protección de las inversiones ( " tratado de inversiones " ), | UN | " وإذ تُسلِّم كذلك بأنَّ بعض الدول قد اعتمدت معايير شفافية رفيعة المستوى في بعض المعاهدات التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين ( " معاهدة الاستثمار " )، |
71. Tras deliberar, se convino en sustituir las palabras " tratado que prevea la protección de las inversiones o de los inversionistas " por " tratado " o bien " tratado de inversiones " , colocándose ambas opciones entre corchetes a fin de que el Grupo de Trabajo las examinara en su segunda lectura de la convención sobre la transparencia. | UN | 71- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاستعاضة عن عبارة " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " بكلمة " معاهدة " ، وكمُقترح بديل بعبارة " معاهدة استثمار " ، على أن يرد الخياران بين معقوفتين لكي ينظر فيهما الفريق العامل في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية. |
Observando el gran número de tratados que prevén la protección de las inversiones o inversionistas actuales y la importancia práctica de promover la aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia a los arbitrajes entablados en el marco de esos tratados de inversiones ya celebrados, | UN | " وإذ تُلاحظ ضخامةَ عدد المعاهدات النافذة بالفعل التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، وما لتشجيع تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم الذي يُجرى بمقتضى تلك المعاهدات الاستثمارية المبرمة بالفعل من أهمية عملية، |
35. Se sugirió que se modificaran las notas a pie de página del artículo 1, párrafo 1), a fin de que la frase " tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas " pudiera aplicarse también a los territorios que tal vez fueran partes en el tratado pero no estuvieran comprendidos en la definición de acuerdo con su texto actual. | UN | 35- اقتُرح تعديل حاشيتي الفقرة (1) من المادة 1 ضماناً لأن تكون عبارة " معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " قابلة للانطباق أيضاً على الأقاليم التي قد تكون أطرافاً في المعاهدة ولكنها لا تندرج ضمن نطاق التعريف بصيغته الحالية. |
36. Se sugirió también que se armonizara más la definición de " tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas " , contenida en la primera nota a pie de página, con la definición de " tratado " que figuraba en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, con la adaptación necesaria a los fines del Reglamento sobre la Transparencia. | UN | 36- وقُدِّم اقتراح آخر بجعل تعريف " المعاهدة التي تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين " ، الوارد في الحاشية الأولى، أكثر اتساقاً مع تعريف " المعاهدة " في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات،() مع تكييفه على النحو اللازم لأغراض قواعد الشفافية. |
4. En el caso de los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados de conformidad con un tratado que prevea la protección de las inversiones o los inversionistas, el presente Reglamento incluye el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia, a reserva de lo dispuesto en el artículo 1 del Reglamento sobre la Transparencia. | UN | 4- في التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يُستهل بمقتضى معاهدة تنص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين، تشمل هذه القواعد قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ( " قواعد الشفافية " )، رهناً بالمادة 1 من قواعد الشفافية. |