12. El 3 de octubre de 1994, a las 13.30 horas, se avistó un vehículo iraquí, en el que viajaban unas 25 personas, que transitaba en las coordenadas geográficas NC 576-384 del mapa de Sumar. | UN | ١٢ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٣٣٠، شوهدت مركبة عراقية تقل نحو ٢٥ فردا تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 576-384 على خريطة سومار. |
6. El 26 de diciembre de 1994, a las 13.00 horas, dos personas vestidas de civil ingresaron en el territorio de la República Islámica del Irán y comenzaron a disparar contra fuerzas iraníes en las coordenadas geográficas NC 580-480 del mapa de Sumar. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، توغل شخصان بلباس مدني في أراضي جمهورية ايران الاسلامية وبدآ يطلقان النار على القوات الايرانية في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٨٠-٥٨٠ على خريطة سومار. |
Los proyectiles llegaron a las coordenadas geográficas NC 555-425 del mapa de Sumar, al norte del hito fronterizo 41, en el territorio de la República Islámica del Irán. | UN | وسقطت الرصاصات في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٢٥-٥٥٥ على خريطة سومار قرب العلامة الحدودية ٤١ في اقليم جمهورية إيران الاسلامية. |
El 21 de octubre de 1997, a las 20.50 horas, se observó que un vehículo iraquí avanzaba desde las coordenadas geográficas 38S NC 5000036000 en el mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4, hacia el hito fronterizo 43. | UN | ٢٦٣ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٥٠/٢٠، شوهدت مركبة عراقية تتجه من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5000036000 على خريطة سومار الى الغرب من الشاخص الحدودي 40/4 باتجاه الشاخص الحدودي 43. |
El 25 de octubre de 1997, se observó que una cargadora iraquí construía una casamata en las coordenadas geográficas 38S NC 5100042000 en el mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 44. | UN | ٩٧٢ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهدت شاحنة تحميل عراقية تقوم ببناء ملجأ محصن عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5100042000 على خريطة سومار إلى الغرب من الشاخص الحدودي 44. |
25. El 14 de mayo de 1996, se observó a seis soldados iraquíes que plantaban alambre de espinos en las coordenadas 38S NC 470-544 del mapa de Sumar, en la zona de separación, al noroeste del hito fronterizo 44/7. | UN | ٢٥ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ستة جنود عراقيين وهم ينصبون أسلاكا شائكة عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 470-544 على خريطة سومار في المنطقة الحرام، شمال غرب علامة الحدود ٤٤/٧. |
6. El 13 de junio de 1993, a las 12.00 horas, elementos antirrevolucionarios colocaron trampas explosivas en el área de las coordenadas geográficas 58-39 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 40/5, al norte de Kouhe Goomasang, al sur de Makki Springs y al sudeste del puesto de guardia de Miantangeh. | UN | ٦ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، نصبت عناصر معادية للثورة شراكا خداعية في المنطقة الواقعة عند الاحداثيات الجغرافية ٥٨ - ٣٩ على خريطة سومار في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٤٠/٥، شمال كوه غوماسانغ، جنوب عيون ماكي، وجنوب شرق مخفر ميانتانغ. |
9. El 2 de octubre de 1994, a las 18.15 horas, elementos militares iraquíes emplazaron una ametralladora en las coordenadas geográficas NC 586-386 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5, e hicieron varios disparos al aire. | UN | ٩ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٨١٥، قامت القوات العراقية بوزع رشاش آلي عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 586-386 على خريطة سومار في المنطقة العازلة، جنوب الدعامة الحدودية ٤٠/٥، وإطلاق عدة طلقات في الهواء. |
18. El 11 de octubre de 1994, a las 23.20 horas, elementos militares iraquíes emplazados en las coordenadas geográficas NC 510-458 del mapa de Sumar, dispararon tres balas trazadoras a intervalos de 20 minutos en dirección a las coordenadas geográficas NC 562-438 del mapa de Sumar, al este del hito fronterizo 44/1. | UN | ١٨ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٢٣٢٠، أطلقت القوات العراقية المتمركزة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 510-458 على خريطة سومار ثلاث طلقات كاشفة بين كل اثنين منها ٢٠ دقيقة باتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين NC 562-438 على خريطة سومار، شرق الدعامة الحدودية ٤٤/١. |
7. El 21 de octubre de 1994, a las 6.30 horas, las fuerzas iraquíes emplazaron un cañón de 14,5 mm cerca del puesto de centinela Goumeh-Sang en las coordenadas geográficas NC 564-388 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/5. | UN | ٧ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٦، وزعت القوات العراقية مدفعا من عيار ١٤,٥ مم بالقرب من مخفر الحراسة جومه - سانغ عند الاحداثيين الجغرافيين NC 564-388 على خريطة سومار غرب الدعامة الحدودية ٤٠/٥. |
8. El 28 de diciembre de 1994, a las 3.30 horas, fuerzas iraquíes dispararon varios proyectiles en el espacio aéreo de la República Islámica del Irán desde las coordenadas geográficas NC 548-416 del mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 43, en la tierra de nadie. | UN | ٨ - في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٠٣ أطلقت القوات العراقية عدة عيارات نارية في المجال الجوي لجمهورية إيران الاسلامية من الاحداثيات الجغرافية NC ٤١٦-٥٤٨ على خريطة سومار غربي العلامة الحدودية ٤٣ في المنطقة الحرام. |
El 26 de mayo de 1995, a las 15.30 horas, se observó a un contingente de nueve iraquíes que quemaban maleza cerca de las coordenadas geográficas NC 489-518 del mapa de Sumar, entre la zona norte del hito fronterizo 44/5 y la zona suroeste del hito fronterizo 44/6. | UN | ٢٥ - وفي ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٥، شوهد تسعة من الجنود العراقيين يشعلون النار في العشب بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC489-518 على خريطة سومار بين شمال العمود الحدودي ٤٤/٥ وجنوب غرب العمود الحدودي ٤٤/٦. |
17. El 12 de junio de 1994, a las 13.30 horas, cinco vehículos IFA iraquíes de color gris con cinco pasajeros se pusieron en marcha en las coordenadas geográficas NC50036400 del mapa de Sumar y descargaron artillería en las coordenadas geográficas NC5760038700 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al norte del monte Koomasang y al sur de la Altura 330, al oeste del hito fronterizo 40/5. | UN | ١٧ - وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٣ انطلقت ٥ مركبات " إيفا " عراقية رمادية اللون تقل ٥ ركاب من نقطة الاحداثيين الجغرافيين NC50036400 على خريطة سومار وانزلت مدافع عند الاحداثيين الجغرافيين NC5760038700 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة شمال جبل كومه سنغ وجنوب المرتفع ٣٣٠، غرب العمود الحدودي ٤٠/٥. |
1. El 28 de diciembre de 1994, a las 3.20 horas, fuerzas iraquíes apostadas en el puesto de centinela de Duleh Sharif, en las coordenadas geográficas 548-416 del mapa de Sumar en la tierra de nadie, al norte del valle Mian-Tang y al oeste del poste fronterizo 34, efectuaron disparos al aire en dirección a la policía fronteriza iraní, en las coordenadas geográficas NC 555-433 del mapa de Sumar, al norte del puesto fronterizo 44 y de la cota 343. | UN | ١ - في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٢٠/٣، بدأت القوات العراقية المتمركزة في نقطة حراسة داله شريف، عند الاحداثيين الجغرافيين 548-416 على خريطة سومار في اﻷرض الحرام شمال وادي ميان - تانغ وغرب الشاخصة الحدودية ٣٤، بإطلاق النار في الهواء في اتجاه شرطة الحدود الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين 555-433 NC على خريطة سومار شمال الشاخصة الحدودية ٤٤ ونقطة الارتفاع ٣٤٣. |
17. El 14 de enero de 1995, a las 12.50 horas, fuerzas iraquíes apostadas en el puesto de centinela de Duleh-Sharif, en las coordenadas geográficas NC 548-416 del mapa de Sumar en la tierra de nadie, al norte del valle Mian-Tang y al oeste del poste fronterizo 43, dispararon tres proyectiles Kalashnikov hacia las coordenadas geográficas NC 555-422 del mapa de Sumar, al norte del poste fronterizo 44 y de la cota 343. | UN | ١٧ - وفي ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٥٠/١٢، قامت القوات العراقية المتمركزة في مخفر الحراسة في داله شريف، عند الاحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومار في اﻷرض الحرام شمال وادي ميان - تانغ غرب الشاخصة الحدودية ٤٣، بإطلاق ٣ طلقات كلاشينكوف عند الاحداثيين الجغرافيين NC 555-422 على خريطة سومار شمال الشاخصة الحدودية ٤٤ والارتفاع ٣٤٣. |
22. El 10 de noviembre de 1994, entre las 21.45 horas y las 23.14 horas, fuerzas iraquíes apostadas en la zona situada en las coordenadas geográficas NC 458-521 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al oeste del poste fronterizo 44/2, cerca del puesto de vigilancia iraquí de Ismail-Khan, comenzaron a disparar con armas ligeras hacia el territorio de la República Islámica del Irán (cerca de 1.800 disparos). | UN | ٢٢ - في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فيما بين الساعة ٤٥٢١ والساعة ١٤٢٣ بدأت القوات العراقية المرابطة عند الاحداثيين الجغرافيين NC 458-521 على خريطة سومار في المنطقة المحرمة الى الغرب من عمود الحدود ٤٤/٢ قرب مخفر اسماعيل - خان العراقي، إطلاق النيران من اﻷسلحة الخفيفة صوب إقليم جمهورية إيران الاسلامية )نحو ٨٠٠ ١ رصاصة( وفي الوقت نفسه، وقع ٣٣ انفجارا في المنطقة المحرمة. |
El 3 de diciembre de 1997, a las 10.00 horas, se vieron tres vehículos iraquíes con 15 personas a bordo que se desplazaban de las coordenadas geográficas 38S NC 5070036400 en el mapa de Sumar, al oeste del hito fronterizo 40/4, a las coordenadas 38S NC 5390040400 en el mapa de Sumar, Mian-Tang, al oeste de los hitos fronterizos 41 y 42. | UN | ٣٩٧ - وفـي ٣ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧، الساعـة ٠٠/١٠، شوهـدت ثلاث مركبات عراقية على متنها ١٥ فـردا تتقـدم مــن 38S NC 5070036400 علـى خريطـة سومـار، غـرب الشاخــص الحدودي 40/4 إلــى 38S NC 5390040400 على خريطة سومار ميان - تانغ غرب الشاخصين الحدوديين 41 و 42. |
El 25 de diciembre de 1997, a las 9.30 horas, se vio una máquina cargadora iraquí en funcionamiento en las cercanías de las coordenadas geográficas 38S NC 5500039000 en el mapa de Sumar, Mian-Tang, al oeste del hito fronterizo 40/5 y al sur de los hitos fronterizos 41 y 42. | UN | ٤٣٨ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٩، شوهدت شاحنة تحميل عراقية تعمل حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5500039000 على خريطة سومار ميان تانغ، غرب الشاخص الحدودي 40/5 وجنوب الشاخصين الحدوديين 41 و 42. |