ويكيبيديا

    "على خطة التوزيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan de distribución
        
    • del plan de distribución
        
    Por consiguiente, queda aprobado el plan de distribución, con las siguientes observaciones. UN ولذلك فهو يوافق على خطة التوزيع المذكورة، مع الملاحظات التالية:
    Una causa importante del retraso en la tramitación sigue siendo la recepción de solicitudes de piezas de repuesto para la industria del petróleo que requieren modificaciones en el plan de distribución u otras aclaraciones. UN ولا يزال أحد المصادر الرئيسية للتأخير في تجهيز الطلبات يتمثل فيما يرد من طلبات لقطع غيار لصناعة النفط تقتضي إدخال تعديل على خطة التوزيع المعززة أو تتطلب إيضاحات أخرى.
    Por consiguiente, queda aprobado el plan de distribución, con las siguientes observaciones. UN ولذلك فهو يوافق على خطة التوزيع المذكورة، على أساس المفهوم التالي.
    El Memorando de Entendimiento tomó en consideración la necesidad imperiosa de introducir correcciones en el plan de distribución o en las dimensiones del programa. UN وقد أخذت مذكرة التفاهم بالاعتبار الحاجة الممكنة لإدخال تعديلات على خطة التوزيع أو على أبعاد البرنامج.
    La aprobación del plan de distribución presentado por el Gobierno del Iraq no significa necesariamente que se respalde toda la información o las afirmaciones contenidas en el plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    Quedan 48 solicitudes, por un valor total de 60,5 millones de dólares, que no se han tramitado aún porque los solicitantes han facilitado información insuficiente o porque exigen que se modifique el plan de distribución. UN ولم يعمم بعد ٤٨ طلبا قيمتها اﻹجمالية ٦٠,٥ مليون دولار بسبب عدم كفاية المعلومات الواردة من مقدميها أو ﻷنها تستلزم إدخال تعديلات على خطة التوزيع.
    Además de las mejoras que hay que hacer en el plan de distribución y sus anexos, los problemas que hay que subsanar para eliminar las demoras son mayormente de procedimiento y organización, aparte del problema de la disponibilidad de recursos financieros. UN وباﻹضافة إلى التحسينات اللازم إدخالها على خطة التوزيع ومرفقاتها، فإن أسباب التأخير التي يلزم تناولها هي في معظمها إجرائية وتنظيمية، ذلك فضلا عن مسألة توافر الموارد المالية.
    el plan de distribución de la etapa V fue aprobado por el Secretario General el 11 de diciembre de 1998. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع للمرحلة الخامسة.
    el plan de distribución para la etapa VI fue aprobado por el Secretario General el 11 de junio de 1999 (S/1999/671). UN ووافق الأمين العام على خطة التوزيع للمرحلة السادسة في 11 حزيران/يونيه 1999 [S/1999/671].
    el plan de distribución (S/2003/6) se aprobó el 3 de enero de 2003. UN وتمت الموافقة على خطة التوزيع (S/2003/6) في 3 كانون الثاني/يناير 2003.
    el plan de distribución mejorado fue aprobado por el Secretario General el 29 de mayo de 1998 y el período de 180 días empezó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 30 de mayo de 1998. UN وقد وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع المعززة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبدأت فترة اﻟ ١٨٠ يوما في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة من ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Cabe recordar que el Gobierno del Iraq presentó el plan de distribución correspondiente a esta etapa cuando ya habían transcurrido casi dos meses desde su inicio. Hay que tener en cuenta que poco después de aprobarse un plan de distribución se presentan miles de enmiendas durante toda la etapa en cuestión y también después de ella. UN ولعه يُذكر أن خطة التوزيع للمرحلة الحالية قدمتها حكومة العراق بعد شهرين تقريبا من بدء هذه المرحلة، وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه بعد الموافقة على خطة التوزيع بفترة وجيزة، تقدم آلاف التعديلات طوال الفترة التي تستغرقها أي مرحلة والفترة التي تليها.
    Asimismo, el plan de distribución se aprueba sin perjuicio de los procedimientos que deba aplicar el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) en relación con la exportación al Iraq de los suministros humanitarios y de los repuestos y el equipo esenciales para el funcionamiento seguro del sistema del oleoducto de Kirkuk-Yumurtalik en el Iraq. UN والموافقة على خطة التوزيع لا تخل أيضا باﻹجراءات التي ستطبقها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن التصدير الى العراق لﻹمدادات اﻹنسانية والقطع والمعدات اللازمة للتشغيل المأمون لمنظومة خط أنابيب كركوك - يومور تاليك في العراق.
    el plan de distribución se aprueba asimismo sin perjuicio de los procedimientos que haya de emplear el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) en relación con la exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipos que sean esenciales para el funcionamiento en condiciones de seguridad del oleoducto Kirkuk-Yumurtalik en el Iraq. UN كما أن الموافقة على خطة التوزيع لا تعني المساس باﻹجراءات التي تطبقها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١٦٦ )٠٩٩١( فيما يتعلق بتصدير قطع الغيار والمعدات التي يكون تصديرها إلى العراق لازما لسلامة تشغيل خطوط أنابيب كركوك - يومورتاليك في العراق.
    el plan de distribución se aprueba sin perjuicio de los procedimientos que haya de emplear el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) en relación con la exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipos que sean esenciales para el funcionamiento en condiciones de seguridad del oleoducto Kirkuk-Yumurtalik en el Iraq. UN كما أن الموافقة على خطة التوزيع لا تعني المساس باﻹجراءات التي تطبقها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١٦٦ )٠٩٩١( فيما يتعلق بتصدير قطع الغيار والمعدات التي يكون تصديرها إلى العراق لازما لسلامة تشغيل خطوط أنابيب كركوك - يومورتاليك في العراق.
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el párrafo 8 a) ii) de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el párrafo 8 a) ii) de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el apartado ii) del inciso a) del párrafo 8 de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،
    Las demoras en la ejecución del programa también pueden explicarse en parte por las decisiones adoptadas por el Gobierno del Iraq de detener la exportación de petróleo al comienzo de las etapas I a III, en espera de la aprobación del plan de distribución. UN كما تعزى بعض حالات التأخير في تنفيذ البرنامج إلى القرارات التي اتخذتها حكومة العراق بوقف تصدير النفط خلال اﻷجزاء اﻷولى من المراحل اﻷولى وحتى المرحلة الثالثة، ريثما تتم الموافقة على خطة التوزيع.
    Al aumentar el nivel de financiación y la magnitud y el alcance del programa, el tedioso y laborioso proceso de preparación y aprobación del plan de distribución y sus anexos ya no se ajusta a las realidades actuales. UN 129 - ومع زيادة مستوى التمويل وتعاظم حجم ونطاق البرنامج، لم تعد العملية المضجرة والمضيعة للوقت المتمثلة في إعداد والموافقة على خطة التوزيع ومرفقاتها، متماشية مع الواقع والحقائق الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد