ويكيبيديا

    "على خطة العمل الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Plan de Acción Nacional
        
    • el Plan Nacional de Acción
        
    • del Plan de acción nacional
        
    • plan de acción nacional de
        
    • del Plan Nacional de Acción
        
    El Gobierno aprueba el Plan de Acción Nacional para la mujer del Afganistán UN صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    el Plan de Acción Nacional está en la actualidad en fase de terminación. UN ويجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية.
    El Gobierno ofreció a todos los niños del país la oportunidad de hacer comentarios sobre el Plan de Acción Nacional para los niños. UN ووفرت الحكومة الفرصة للأطفال في جميع أنحاء البلد للتعليق على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    En 1998 el Gobierno aprobó el Plan Nacional de Acción, que se elaboró teniendo en cuenta la Plataforma de Acción de Beijing. UN ووافقت الحكومة، في عام 1998، على خطة العمل الوطنية التي تمت صياغتها على ضوء منهاج عمل بيجين.
    No obstante, celebra el Plan Nacional de Acción del Gobierno a ese respecto, aunque subraya que la legislación por sí sola no basta; es preciso hacer frente a factores políticos y sociales. UN ومع ذلك، فإنها تثني على خطة العمل الوطنية التي وضعتها الحكومة في هذا الصدد ولكنها تشدد على أن التشريع وحده غير كاف.
    Aprobación por el Gobierno del Plan de acción nacional para la Mujer del Afganistán UN موافقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Se estableció la Comisión Estatal y se aprobó el Plan de Acción Nacional. UN وقد أنشئت لجنة الدولة المعنية بذلك، وتمت الموافقة على خطة العمل الوطنية.
    Destacó el Plan de Acción Nacional de derechos humanos para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las personas con discapacidad y los migrantes. UN وسلطت الضوء على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán se aprobó en 2008 y todas las instituciones de gobierno tienen el deber de aplicarlo. UN وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان في عام 2008 وجميع المؤسسات الحكومية مُلزمة بتنفيذ تلك الخطة.
    Tras la celebración de la Conferencia, se observó que era necesario introducir algunas modificaciones en el Plan de Acción Nacional diseñado para poner en práctica la política demográfica; en consecuencia, el Gobierno estableció un comité técnico multisectorial nacional encargado de ajustar el plan de acción a los lineamientos del Programa de Acción de la Conferencia. UN وفي أعقاب المؤتمر، ارتُئي ادخال بعض التعديلات على خطة العمل الوطنية لتنفيذ السياسة السكانية، وقد أنشأت الحكومة لهذا الغرض اللجنة الفنية المتعددة القطاعات لجعل خطة العمل تتماشى وبرنامج العمل.
    El Comité acoge también con beneplácito el Plan de Acción Nacional para la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer, elaborado por el Ministerio de la Mujer y el Bienestar Social y apoyado en el noveno plan. UN كما تثني اللجنة على خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي وضعتها وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وأيدتها الخطة التاسعة.
    Se está intentando que el Gobierno haga suyo el Plan de Acción Nacional para la mujer y lo integre dentro de la estrategia nacional de desarrollo, a fin de que quede reflejado en los presupuestos institucionales y sea aplicado por los ministerios pertinentes. UN وتبذل الجهود حاليا لضمان مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة ودمجها ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي ستنعكس في الميزانيات المؤسسية وستنفذها الوزارات المختصة.
    Ha establecido un Equipo Nacional de Tareas contra la trata de personas (NATFATIP), encargado de supervisar el Plan de Acción Nacional contra la trata de personas. UN ولقد شكلت فرقة عمل جديدة لمناهضة هذا الاتجار. وهذه الفرقة تضطلع بمسؤولية الإشراف على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالإتجار بالأشخاص.
    Actualmente la comisión está finalizando el Plan de Acción Nacional sobre cuestiones de género, que sentará las bases para garantizar un entorno que brinde una mayor seguridad y protección para las mujeres y los niños del país. UN وتعمل المفوضية الآن على وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية الخاصة بالمساواة بين الجنسين، التي ستشكل أساس كفالة بيئة تتسم بأمان وحماية أكبر للنساء والأطفال في البلد.
    7. En 1998 el Gobierno aprobó el Plan de Acción Nacional de promoción de la igualdad de género sobre la base de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 7- وافقت الحكومة، في عام 1998، على خطة العمل الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين تقوم على منهاج عمل بيجين.
    Elogió el Plan Nacional de Acción en favor de los derechos humanos esbozado en 2010, en el que se planteaba el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos. UN وأثنت على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي وُضعت في عام 2010 والتي تطرقت إلى موضوع إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    el Plan Nacional de Acción (PNA), que está previsto elaborar, tendrá en cuenta las especificidades locales y regionales de las tres grandes zonas bioclimáticas del Chad, a saber la zona sahariana, la zona saheliana y la zona sudanesa. UN وسيتعين على خطة العمل الوطنية التي ستوضع أن تأخذ في الحسبان الخصائص المحلية والاقليمية للمناطق الاحيائية المناخية الكبرى الثلاث في تشاد أي المناطق الصحراوية والساحلية والسودانية.
    el Plan Nacional de Acción para la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer se aprobó en virtud de la Decisión gubernamental No. 1273/2000. UN صدق قرار الحكومة رقم 1273/2000 على خطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    El 6 de marzo de 2000, el Consejo de Ministros aprobó el Plan Nacional de Acción para la solución de los problemas de la mujer para los años 2000-2005. UN وفي 16 آذار/مارس 2000، وافق مجلس الوزراء على خطة العمل الوطنية المتعلقة بحل مشاكل المرأة لفترة السنوات 2000-2005.
    El proceso de aprobación del Plan de acción nacional también exige a dichos organismos e instituciones un compromiso en cuanto a la asignación de recursos presupuestarios para aplicar las medidas contempladas en el mismo y llevar a cabo las actividades aprobadas. UN وتشمل عملية الموافقة على خطة العمل الوطنية أيضاً التزاماً من جانب تلك الوكالات والمؤسسات فيما يتعلق بتخصيص الموارد المالية لتنفيذ التدابير والأنشطة المقررة.
    37. El Comité toma nota de la aprobación, en agosto de 2002, del Plan de acción nacional para la Infancia (2002-2004). UN 37- تأخذ اللجنة علماً بالموافقة في آب/أغسطس 2002 على خطة العمل الوطنية للأطفال (2002-2004).
    Aplaude también la descentralización del Plan Nacional de Acción para los Niños y, con este fin, la adopción de 34 planes de acción de distrito para los niños. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد