El Gobierno aprueba el Plan de Acción Nacional para la mujer del Afganistán | UN | صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان |
el Plan de Acción Nacional está en la actualidad en fase de terminación. | UN | ويجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية. |
El Gobierno ofreció a todos los niños del país la oportunidad de hacer comentarios sobre el Plan de Acción Nacional para los niños. | UN | ووفرت الحكومة الفرصة للأطفال في جميع أنحاء البلد للتعليق على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال. |
En 1998 el Gobierno aprobó el Plan Nacional de Acción, que se elaboró teniendo en cuenta la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ووافقت الحكومة، في عام 1998، على خطة العمل الوطنية التي تمت صياغتها على ضوء منهاج عمل بيجين. |
No obstante, celebra el Plan Nacional de Acción del Gobierno a ese respecto, aunque subraya que la legislación por sí sola no basta; es preciso hacer frente a factores políticos y sociales. | UN | ومع ذلك، فإنها تثني على خطة العمل الوطنية التي وضعتها الحكومة في هذا الصدد ولكنها تشدد على أن التشريع وحده غير كاف. |
Aprobación por el Gobierno del Plan de acción nacional para la Mujer del Afganistán | UN | موافقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
Se estableció la Comisión Estatal y se aprobó el Plan de Acción Nacional. | UN | وقد أنشئت لجنة الدولة المعنية بذلك، وتمت الموافقة على خطة العمل الوطنية. |
Destacó el Plan de Acción Nacional de derechos humanos para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las personas con discapacidad y los migrantes. | UN | وسلطت الضوء على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين. |
el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán se aprobó en 2008 y todas las instituciones de gobierno tienen el deber de aplicarlo. | UN | وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان في عام 2008 وجميع المؤسسات الحكومية مُلزمة بتنفيذ تلك الخطة. |
Tras la celebración de la Conferencia, se observó que era necesario introducir algunas modificaciones en el Plan de Acción Nacional diseñado para poner en práctica la política demográfica; en consecuencia, el Gobierno estableció un comité técnico multisectorial nacional encargado de ajustar el plan de acción a los lineamientos del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وفي أعقاب المؤتمر، ارتُئي ادخال بعض التعديلات على خطة العمل الوطنية لتنفيذ السياسة السكانية، وقد أنشأت الحكومة لهذا الغرض اللجنة الفنية المتعددة القطاعات لجعل خطة العمل تتماشى وبرنامج العمل. |
El Comité acoge también con beneplácito el Plan de Acción Nacional para la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer, elaborado por el Ministerio de la Mujer y el Bienestar Social y apoyado en el noveno plan. | UN | كما تثني اللجنة على خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي وضعتها وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وأيدتها الخطة التاسعة. |
Se está intentando que el Gobierno haga suyo el Plan de Acción Nacional para la mujer y lo integre dentro de la estrategia nacional de desarrollo, a fin de que quede reflejado en los presupuestos institucionales y sea aplicado por los ministerios pertinentes. | UN | وتبذل الجهود حاليا لضمان مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة ودمجها ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي ستنعكس في الميزانيات المؤسسية وستنفذها الوزارات المختصة. |
Ha establecido un Equipo Nacional de Tareas contra la trata de personas (NATFATIP), encargado de supervisar el Plan de Acción Nacional contra la trata de personas. | UN | ولقد شكلت فرقة عمل جديدة لمناهضة هذا الاتجار. وهذه الفرقة تضطلع بمسؤولية الإشراف على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالإتجار بالأشخاص. |
Actualmente la comisión está finalizando el Plan de Acción Nacional sobre cuestiones de género, que sentará las bases para garantizar un entorno que brinde una mayor seguridad y protección para las mujeres y los niños del país. | UN | وتعمل المفوضية الآن على وضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية الخاصة بالمساواة بين الجنسين، التي ستشكل أساس كفالة بيئة تتسم بأمان وحماية أكبر للنساء والأطفال في البلد. |
7. En 1998 el Gobierno aprobó el Plan de Acción Nacional de promoción de la igualdad de género sobre la base de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 7- وافقت الحكومة، في عام 1998، على خطة العمل الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين تقوم على منهاج عمل بيجين. |
Elogió el Plan Nacional de Acción en favor de los derechos humanos esbozado en 2010, en el que se planteaba el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos. | UN | وأثنت على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي وُضعت في عام 2010 والتي تطرقت إلى موضوع إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
el Plan Nacional de Acción (PNA), que está previsto elaborar, tendrá en cuenta las especificidades locales y regionales de las tres grandes zonas bioclimáticas del Chad, a saber la zona sahariana, la zona saheliana y la zona sudanesa. | UN | وسيتعين على خطة العمل الوطنية التي ستوضع أن تأخذ في الحسبان الخصائص المحلية والاقليمية للمناطق الاحيائية المناخية الكبرى الثلاث في تشاد أي المناطق الصحراوية والساحلية والسودانية. |
el Plan Nacional de Acción para la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer se aprobó en virtud de la Decisión gubernamental No. 1273/2000. | UN | صدق قرار الحكومة رقم 1273/2000 على خطة العمل الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
El 6 de marzo de 2000, el Consejo de Ministros aprobó el Plan Nacional de Acción para la solución de los problemas de la mujer para los años 2000-2005. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2000، وافق مجلس الوزراء على خطة العمل الوطنية المتعلقة بحل مشاكل المرأة لفترة السنوات 2000-2005. |
El proceso de aprobación del Plan de acción nacional también exige a dichos organismos e instituciones un compromiso en cuanto a la asignación de recursos presupuestarios para aplicar las medidas contempladas en el mismo y llevar a cabo las actividades aprobadas. | UN | وتشمل عملية الموافقة على خطة العمل الوطنية أيضاً التزاماً من جانب تلك الوكالات والمؤسسات فيما يتعلق بتخصيص الموارد المالية لتنفيذ التدابير والأنشطة المقررة. |
37. El Comité toma nota de la aprobación, en agosto de 2002, del Plan de acción nacional para la Infancia (2002-2004). | UN | 37- تأخذ اللجنة علماً بالموافقة في آب/أغسطس 2002 على خطة العمل الوطنية للأطفال (2002-2004). |
Aplaude también la descentralización del Plan Nacional de Acción para los Niños y, con este fin, la adopción de 34 planes de acción de distrito para los niños. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات. |