ويكيبيديا

    "على خطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de planes de
        
    • de los planes
        
    • a los planes
        
    • en los planes
        
    • los planes de
        
    • de un plan de
        
    • a planes de
        
    • para los planes
        
    • sobre los planes
        
    • planes para la
        
    • sobre planes
        
    • de sus planes
        
    v. Disposiciones sobre el examen de solicitudes y la aprobación de planes de trabajo; UN ' ٥ ' أحكاما تتعلق بالنظر في الطلبات والموافقة على خطط العمل؛
    v. Disposiciones sobre el examen de solicitudes y la aprobación de planes de trabajo; UN ' ٥ ' أحكاما تتعلق بالنظر في الطلبات والموافقة على خطط العمل؛
    También realizó de manera patente ensayos de los planes de emergencia y reforzó las patrullas conjuntas con unidades de las fuerzas Licorne. UN وقام أيضا بتمرينات على خطط الطوارئ، تمت على مرأى من الجميع، ودوريات مشتركة معززة مع وحدات تابعة لقوات ليكورن.
    En particular, se observaron demoras en la aprobación de los planes de carga semanales. UN وعلى وجه الخصوص، لوحظ حدوث تأخيرات في الموافقة على خطط الشحن الأسبوعية.
    En la planificación se tienen en cuenta la integración de los cursos y su aplicabilidad a los planes de la Oficina de Sistemas de Información. UN ويراعى في التخطيط تكامل الدورات الدراسية ومدى إمكانية تطبيقها على خطط مكتب نظم المعلومات.
    Sin embargo, la influencia de los informes en los planes, programas y políticas nacionales de desarrollo parece bastante escasa. UN على أنه يبدو أنّ تأثير التقارير على خطط وبرامج التنمية الوطنية وسياساتها كان محدودا بعض الشيء.
    Disposición común Con sujeción a las disposiciones de la Convención, podrán solicitar de la Autoridad la aprobación de un plan de trabajo para la exploración: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن تطبيق ما يلي على السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo con fines de exploración UN دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف
    Tramita-ción de las solicitu-des de planes de trabajo UN دراســــة طلبـــــات الموافقــة على خطط العمل
    Tramita-ción de las solicitu-des de planes de trabajo UN دراســــة طلبـــــات الموافقــة على خطط العمل
    Tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo con fines de exploración UN دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف
    La Autoridad tiene la responsabilidad de tramitar las solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI de la Convención y con el Acuerdo relativo a la aplicación. UN وقد أنيطت بها مسؤولية دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ.
    La aprobación de los planes de trabajo se ve facilitada y será no discriminatoria. UN وتسهل الموافقة على خطط العمل وهي لن تكون خططا تمييزية.
    El acontecimiento más importante de 1997 lo constituye la aprobación de los planes de trabajo de exploración presentados por siete primeros inversionistas. UN وكان التطور اﻷهم خلال ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط أعمال الاستكشاف لسبعة من المستثمرين الرواد المسجلين.
    Estaban a punto de aprobarse los planes para la construcción de 2.200 unidades de vivienda en Givat Binyamin, además de los planes para 921 unidades de vivienda que ya habían recibido aprobación. UN وتوشك أن تتم الموافقة على خطط لبناء ٠٠٢ ٢ وحدة سكنية في غيفات بنيامين، باﻹضافة إلى خطط أخرى لبناء ١٢٩ وحدة سكنية كانت قد تمت الموافقة عليها.
    Se ha informado en detalle a algunos altos funcionarios de la UNMIBH de los planes relacionados con las actividades del Programa y de los pormenores de las relaciones orgánicas del Programa con otras partes de la Misión. UN وقد تعرف كبار الموظفين بالبعثة بالكامل على خطط عمليات البرنامج وتفاصيل علاقاته التنظيمية مع اﻷجزاء اﻷخرى بالبعثة.
    La novedad más importante en 1997 fue la aprobación de los planes de trabajo de exploración de los siete primeros inversionistas inscritos. UN ٢٦١ - وكان أهم تطور حدث في عام ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط العمل للاستكشاف لسبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    La integración de cursos y su aplicabilidad a los planes de la Oficina de Sistemas de Información se tienen en cuenta en la planificación. UN ويوضع في الحسبان في التخطيط تكامل الدورات وانطباقها على خطط مكتب نظم المعلومات.
    En dicha sesión se centró la atención en particular en los planes de Israel de construir asentamientos en Jerusalén oriental. UN وركزت تلك الجلسة، بصورة خاصة، على خطط إسرائيل الاستيطانية في القدس الشرقية.
    Lo mismo tienen que hacer, cuando corresponda, los planes de desarrollo nacionales más amplios. UN وينطبق الشيء نفسه، حيثما يكون مناسبا، على خطط التنمية الوطنية بشكل عام.
    Disposición común Con sujeción a las disposiciones de la Convención, podrán solicitar de la Autoridad la aprobación de un plan de trabajo para la exploración: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن أن تقدم الجهات التالية طلبا إلى السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Sin embargo, la separación de niños de las fuerzas y grupos armados no debería estar supeditada a planes de reforma del sector de la seguridad. UN ولكن فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة ينبغي ألا يكون معتمداً على خطط إصلاح القطاع الأمني.
    Se introdujeron más cambios para los planes de adquisiciones de 1998. UN وأُدخل مزيد من التغييرات على خطط الشراء لعام ١٩٩٨.
    Dio algunos ejemplos, como la asignación de tierras para la silvicultura comunitaria, el acuerdo conjunto de las partes interesadas sobre los planes de utilización de la tierra y la relación entre las actividades intensivas en un lugar que redundaban en la protección de la biodiversidad en otros lugares. UN وقدم بعضَ الأمثلة مثل تخصيص أراض للحِراجة المجتمعية، واتفاق أصحاب المصلحة على خطط استغلال الأراضي، والعلاقة بين الأنشطة المكثفة في مكان واحد التي تؤدي إلى حماية التنوع البيولوجي في أماكن أخرى.
    En la República de Moldova y Tailandia, el UNFPA ha realizado actividades de divulgación de políticas y de concienciación sobre planes de protección social, incluidas posibles reformas de los planes de pensiones. UN وفي تايلند وجمهورية مولدوفا، يقوم الصندوق بالدعوة في مجال السياسات وبإذكاء الوعي بشأن خطط الحماية الاجتماعية، بما في ذلك الإصلاحات المحتمل إدخالها على خطط المعاشات التقاعدية.
    La Subcomisión informó a las cuatro delegaciones de sus planes de labor futura. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفود الأربعة على خطط أعمالها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد